Английская речь в мультфильмах для семейной аудитории имеет свои особенности. С одной стороны это общеупотребительные выражения, а с другой каждая реплика целится на то, чтобы стать мемом, устойчивым речевым оборотом. Диалоги строятся по принципу гэга, и могут уступить разве только комедийному жанру – то есть даётся некий посыл-реплика, и в ответ звучит нечто такое, чтобы вся семья, от мала до велика, как минимум, улыбнулась. Vanellope: Okay, this game is kind of amazing. Ralph: Meh, the attention to detail is pretty impressive. Да-да, “типа забавная игрушка” и в ответ: “впечатляющее внимание к деталям ” =) А раз есть эмоциональный отклик, значит, это идеально для изучения языка. Такие фразы легче запоминаются, сразу перед глазами всплывают герои, ситуации, интонация, с которой произносятся слова на английском. Благо всегда можно найти сценарий и уточнить написание той или иной фразы. Полнометражки “Ральф ”/"Wreck It Ralph" и “Ральф против Интернета” /"Ralph breaks the Internet" имеют
Забавные английские выражения из мульт-эпопеи Ральфа и Ванелопы
21 июня 201921 июн 2019
66
2 мин