Кажется, будто это слово придумали наши предки. Уж очень оно похоже на русскую народную выдумку. Но на самом деле существительное перекочевало к нам из Греции. «Кαταβᾰσία» переводится как «схождение» или «спуск».
Богослужение и схождение
Первоначально «катавасией» называли припев, который поётся во время канона в праздничные или воскресные дни.
Канон — последовательность девяти православных песен, основанных на Библии.
Раньше канон пели два хора: каждый исполнял отдельную песнь. Стояли они по левую и правую стороны. Но в момент припева сходились в центр храма и пели «катавасию» все вместе. Отсюда и греческий смысл.
Схождение и неразбериха
Во время схождения для «катавасии» юные семинаристы часто фальшивили: не могли контролировать движение и голос одновременно. Получался неразборчивый и некрасиво звучащий припев. Так появилось новое значение слова: «неразбериха», «беспорядок» или «суматоха».
~
Понравилась статья? Ставьте пальцы вверх и подписывайтесь, чтобы не пропустить другие наши материалы.
А какие слова с необычной историей знаете вы? Пишите в комментариях.