Спору нет, если ищешь, то всегда что-нибудь найдешь, но совсем не обязательно то, что искал.
Джон Рональд Руэл Толкин "Хоббит, или Туда и Обратно"
Однажды, проверяя студенческие сочинения, он случайно написал на попавшемся чистом листе: «В норе под горой жил да был хоббит».
Он положил ручку. Второе предложение не случилось. И очень хорошо. Ведь тогда он не смог бы задать себе вопрос: «А когда в мифах жил этот самый Хоббит? Да, он когда-то попал в миф, но у него наверняка был прототип в древности? Иначе откуда он взялся».
Когда «Хоббит…» будет написан (на английском название звучит «The Hobbit, or There and Back Again)», Толкин использует в работе старые норвежские саги "Старшая Эдда" и "Младшая Эдда", а еще поэтические сборники древнеисландских песен о богах и героях скандинавской мифологии.
Толкина тянуло к мифам. Эта тяга была с самого детства, которое представляло собой жуткую беспросветную реальность: потеря отца в 4 года, нищета семьи после смерти кормильца, потеря матери в 12 лет, и многое другое..., особенно, шокирующий укус тарантула.
Поэтому Толкин вновь и вновь обращается к хоббиту, и задумывается: «Сколько сказок рассказано детям о хоббитах, и ни одной не записано! А тут вывел несколько букв и остановился, для продолжения нужно кое-что почитать и понять, на каком языке будет разговаривать этот самый Хоббит. Ну это поправимо. Не зря я лингвист: специализируюсь на древнеисландском и англосаксонском (древнеанглийском) языках, пишу словарные статьи для Оксфордского словаря английского языка, составляю Словарь среднеанглийского языка, преподаю древнеисландский, готский, средневаллийский… "
Сказок написано много. И современные авторы берутся за них благодаря детям, которые просят рассказать сказку на ночь или во время прогулки, как Льюиса Кэрролла, которого Толкин читал с удовольствием.
Уникальность творчества Толкина в том, что если авторам язык нужен, чтобы рассказать историю, то у Толкина история сочиняется, чтобы рассказать о языке. Ибо ведущей страстью ученого было создание собственных языков (конечно на основе реальных). Еще в школьные годы, а затем в студенчестве - он сочинял первые поэтические произведения на своих языках. Толкин создал два эльфийских языка — квенья на основе финского (своего рода латынь) и синдарин на основе валлийского.
Он создавал собственный литературный эпос и готов был сутки напролет говорить о творчестве и мифах. Со своим большим другом Льюисом они обсуждали в литературном клубе кому и как пишется – и он все дальше уходил в мир фэнтези….
Почему такой осовремененный хоббит Бильбо находится в древнем мире?
Бильбо вообще много чего умел помимо того, что пускал кольца дыма, загадывал загадки и стряпал. Просто мне некогда было рассказывать об этом раньше. И сейчас тоже некогда.
Такая трактовка образа Толкину необходима - он работает с языками, и ищет параллели между современностью и древностью.
Как писал о Толкине друг Льюис:
«Он побывал внутри языка, и его изобретение не было законченным, пока он не понял, что каждый язык предполагает собственную мифологию».
Будучи автором «Властелина колец» Толкин определил свою специфику творчества в «эссе по лингвистической эстетике»:
«[Мой труд] представляет собою единое целое и вдохновлен в основе своей лингвистикой. В основании его — придумывание языков. Скорее „истории“ сочинялись для того, чтобы создать мир для языков, нежели наоборот. В моем случае сперва возникает имя, а затем уж — история. Я бы вообще предпочел писать на эльфийском».
P.S.
Придумать новые слова, за ними яснее станет образ и начнет развиваться миф. Придумать слова, которых нет нигде, а точнее они есть, но лишь у автора. Блуждают, как внебрачные дети. Он видит их, улавливает их тайный смысл.
Понимает : он – первооткрыватель, и он ответственен за их судьбу
А слова визжат-орут, как р-е-з-а-н-Н-н-ы-е: «Возьми меня!! Возьми меня!!! В Башню», да-да, в башню своего писательского заточения».
Если не взять - погибнут в забвении.
А сколько слов бродит без написанных книг… Вон, смотрите, идут они под музыку пастушьей свирели, идут своей дорогой.
….Идут искать свои истории.
А что с автором?
В тот вечер, когда была написана первая строка "«В норе под горой жил да был хоббит» - он превратился в своего хоббита...