Найти тему
НУАР-NOIR

Как песня Высоцкого стала гимном «советского нуара»

Или о маленьком человеке с оружием

Подписывайтесь на наш канал! Ставьте лайки! Приветствует репост материала в соцсетях!

Во что ни говорите, а было патологическое невезение у Владимира Семеновича в некоторой части творческого процесса. Мы о том, что режиссерские материалы с его участием очень часто «смывали». Если вы не знали, то в советское время пленки, которые считались «расходными», избавляли от эмульсии (собственно изображения), оставляли только лишь основу, а которую затем вновь наносили эмульсию и запускали эту «вторичную пленку» в работу

Например, оказалась «смыта» шестая серия легендарного сериала «Место встречи изменить нельзя». Если быть предельно точным, то это были материалы, из которых при новом монтаже можно было создать отдельную серию, которой нет в классической версии. Оказались «смыты» режиссерские материалы фильма «Бегство мистера Мак-Кинли» (1975), где Высоцкому отводилась особая роль. Осталась только первая монтажная версия ленты, что немало расстроило режиссера фильма Михаила Швейцера («Мичман Панин», «Золотой теленок»)

-2

Мы уже не раз рассказывали о т.н. «советском нуаре», который по факту есть, но формально как бы его не было. В случае с указанным фильмом история выглядит особо, так как нуар «советского образца» оказался помножен на фантастику. Странно, что этого до сих пор не заметили кинокритики и историки кино. Во-первых, фильм создавался под явным влиянием ленты 1944 года «Женщина в окне» (Фриц Ланг). Именно тогда был использован прием, что главному герою приснились все его «злодеяния». Жертву обстоятельств в 40-ые годы играл Эдвард Робинсон. В советском фильме играл похожий на него фигурой Донатас Банионис.

-3

Дружественный канал про новые технологии

Во-вторых, страхи «атомного века» был заимствованы из не менее известного и даже скандального нуара «Целуй меня насмерть» (1955). К слову сказать, именно из этой ленты в «Криминальное чтиво» перешел чемоданчик со светящимся содержимым. Вы думали там золото или душа Марселлеса Уоллеса? А это был «сиятельный» «конец света». В-третьих, в фильме есть очевидные отсылки к самому нуарному произведению русской классической литературы - роману «Преступление и наказание». Достоевский является одним из «высоких» источников нуара вообще. А герой Баниоинса намеревается убить топором не старушку-процентщицу, но старушку-миллионершу.

-4

В фильме Владимир Высоцкий играет «побочного» персонажа, который постоянно встречается на пути терзаемого сомнениями главного героя. Высоцкий даже сочинил для кинофильма несколько баллад, но отнюдь не все они вошли в ленту. И вовсе не по идейным соображениям, а потому что были длинные и заметно увеличивали хронометраж картины.

-5

Сайт про нуар http://noir-film.ru/

Одна из них стала подлинным гимном нуару. Речь идет о «Балладе про оружие». В ней Высоцкий очень четко передал суть нуара как такового - отчаяние маленького человека, который готов взяться за оружие. «Мы маленькие люди, мы для общества прореха». В классическом нуаре такие люди нередко были ветеранами войны: «За узкими плечами небольшого человека стоят понуро, хмуро дурры – две больших войны». Опять же метко описаны афиши для нуар-фильмов «Убийца на обложечке, девулька в неглиже»

На этом мы заканчиваем наш сегодняшний рассказ. Однако очень скоро мы продолжим рассматривать новые аспекты «советского нуара». А потому не забывайте читать наши материалы. А еще лучше подписывайтесь на наш канал! Искренне Ваш Андрей Васильченко, автор книги «Пули, кровь и блондинки. История нуара»