Когда мы начинаем учить иностранный язык, то сначала строим предложение на родном языке и переводим его, либо говорим выученными фразами. Из-за этого допускаются ошибки. 1. Wie geht's dir?Und dir? Даже в элементарном этикетном вопросе есть возможность допустить ошибку, а именно в фразе “Und dir?” . Некоторые умудряются говорить “Und du?”. А все происходит из-за заучивания фразы “Wie heißt du? Und du?”. По-русски это будет “Как тебя зовут? А тебя?”. Вот и вспоминая как будет “А тебя?”, наша память выдает граматически неверный в данном случае вариант. Поэтому выбирая dir или du (а также er или ihm, sie или ihr и т.д), нужно построить фразу с местоимением из полного вопроса. Если “Wie geht's dir?”, то “Und dir?”, а если “Wie heißt du?”, то “Und du?”. 2. Глагол на втором месте Нельзя сказать Morgen ich gehe ins Kino. Сказуемое gehe обязательно должно быть на втором месте, а на первом месте может быть как обстоятельство времени Morgen, так и подлежащее Ich. Это распространяется на предложен