Найти в Дзене

Как красиво послать итальянца?

- Как здесь называют нехорошего человека? - спрашиваю итальянца. Пришло время изучать итальянские ругательства.
- Pezzo di merda. Только ты никому не говори это в глаза, - отвечает.
- Почему же? Всего-то назову его куском дерьма.
- Это очень обидное выражение, могут побить. - сейчас он говорил на полном серьёзе.

- Как здесь называют нехорошего человека? - спрашиваю итальянца. Пришло время изучать итальянские ругательства.
- Pezzo di merda. Только ты никому не говори это в глаза, - отвечает.
- Почему же? Всего-то назову его куском дерьма.
- Это очень обидное выражение, могут побить. - сейчас он говорил на полном серьёзе.
- А как его красиво послать подальше?
- Vai fanculo, но лучше не посылать.

Ругательства всегда запоминаются сходу, в любом языке. Теперь я знал что произносить, когда кто-то тормозил на перекрёстке. Когда назревал случайный конфликт с итальянцами, я мысленно повторял эти два выражения, в полной готовности их применить. Однажды, на детской площадке нас с женой послал мальчик лет шести. Толком не зная языка, мы пытались изобразить недовольство когда он толкнул нашего сына. В ответ услышали знакомое "Vai fanculo". Я был в теме, жене пришлось переводить.