Найти в Дзене

English. Общая привычка принца Чарльза и его сына, принца Гарри, или Чему такому eco-friendly Гарри научил Меган

В новом документальном фильме о старшем сыне королевы Елизаветы II "Принц Чарльз в возрасте 70 лет" (Prince Charles at 70) рассказывается о прелюбопытнейшей семейной традиции-привычке Чарльза: собирать мусор на природе. В фильме рассказывается, что Чарльз с детства заставлял сыновей, принцев Гарри и Вильяма, подбирать всевозможные бумажки и прочее подобное "спицами" (ENG spikes):
В новом документальном фильме о старшем сыне королевы Елизаветы II "Принц Чарльз в возрасте 70 лет" (Prince Charles at 70) рассказывается о прелюбопытнейшей семейной традиции-привычке Чарльза: собирать мусор на природе. В фильме рассказывается, что Чарльз с детства заставлял сыновей, принцев Гарри и Вильяма, подбирать всевозможные бумажки и прочее подобное "спицами" (ENG spikes):
Ещё одно "expression with GO" в нашу общую копилку: go out litter picking. Дополнительно to stab (some/the) rubbish into (a black plastic bag / _ black plastic bags).
Ещё одно "expression with GO" в нашу общую копилку: go out litter picking. Дополнительно to stab (some/the) rubbish into (a black plastic bag / _ black plastic bags).

Обратите внимание на обстоятельство времени "on school holidays" - на "школьных каникулах".

Cам Гарри говорит, что то, что он делает, "у него в крови, он "запрограммирован на такое": "I'm programmed to do it"

Источник https://www.townandcountrymag.com/society/a26910454/prince-harry-prince-william-prince-charles-picking-up-litter/
Источник https://www.townandcountrymag.com/society/a26910454/prince-harry-prince-william-prince-charles-picking-up-litter/

Из статьи явствует, что Гарри не только мусор собирает с детских лет, но и ... выключает за собой свет (тут главное сохранять серьёзное выражение лица, да). Хотите верьте, хотите нет, но если вы тоже выключаете за собой свет всюду, то в вас это культурное наследие (cultural heritage) и это хорошая иллюстрация к фразе "take sth for granted" - "воспринимать что-то, как само собой разумеющееся, как должное": "там на Западе" это не так, чтобы у всех в крови и на автопилоте.

В общем, из статьи следует, что у Гарри "an obsession" (навязчивая идея) выключать свет в тех помещениях, где он не нужен, и Меган пришлось к этому "приноровиться, привыкнуть" (she has had to get used to it), причём сейчас всё на той стадии, что они по очереди это делают.

Полезные фразы и cинтаксические обороты

  • be a stickler for doing sth (eg. turning lights off)
  • = be obsessed with doing sth (eg. turning lights off)
  • an eco-conscious habit
  • go out litter picking
  • = pick up rubbish
  • be programmed to do sth (eg. to pick up rubbish while out and about)