Найти в Дзене
🎬💥Кинодом

"Тайная жизнь домашних животных-2": критический обзор

Все помнят, с каким успехом прошла первая часть. Ну что говорить, всего было в меру и к месту: динамичность, конфликт, интрига, лавстори, пародийность, отменные шуточки, вовремя вставленные повороты, отличная кульминация и душещипательная концовка.

Увы, увы, увы. Ожидания себя не оправдали. Как это часто бывает с сиквелами успешных фильмов, последующая часть оказывается довольно отстойной и выглядит как желание срубить бабла на бренде.

-2

В продолжении мы видим все тех же основных персонажей плюс несколько новеньких: ши-тцу Дейзи, овчарка Ковбой и белый тигренок Хо. Порадовал старина Папс - пожилой бассет-хаунд не только жив и здоров, но и открыл школу щенков. Из сюжета выведен ястреб Тиберий. При этом все животные вполне успешно разговаривают, а Хо почему-то молчит, как рыба об лед.

В первом фильме сюжет был прямолинеен, что не есть плохо, к тому же авторы блестяще справились с задачей и сотворили легкий и интересный фильм для всей семьи. Во второй части сюжет развивается по нескольким параллельным линиям, что обычно делает фильм более интересным (ну, вспомним "Четыре комнаты" или "Вавилон", к примеру). Но не в этот раз. Все линии сюжета одинаково слабы и фильм не спасают даже мелькнувшие местами на самом деле смешные шутки. К большому сожалению, автор сценария Брайан Линч не стал ломать голову над качественным сценарием, а пошел по простому пути: взял набившие оскомину штампы, пересыпал их неуклюжими (в основном) шутками и попытался выдать за нечто стоящее.

-3

По замыслу авторов главным злодеем на этот раз стал человек - это жестокий владелец цирка с серьгой в ухе, длинным крючковатым носом и в кожаном пальто с огромным меховым воротником. И для пущей злобности его сделали русским и дали в его распоряжение четырех черных волков. Ну конечно, кто же еще может так измываться над несчастным тигренком редкого белого окраса? - только русские. Однако в русском дубляже, очевидно из соображений политкорректности, русский Сергей превратился во француза Сержа и обрел французский акцент. Он-то превратился, а вывески переделать забыли, и на фургоне написано вполне конкретное "Сергей":

Если бы это был Серж, то написали бы Serge`s
Если бы это был Серж, то написали бы Serge`s

Ну, вообще-то это не есть нонсенс, прибегать к к подобным мерам - нормальная практика, достаточно вспомнить первую часть "Крепкого орешка": в немецком дубляже все персонажи-немцы превратились в ирландцев, а Ганс Грубер стал Джеком. Кстати говоря, овчарке тоже поменяли кличку - в оригинале он Rooster - Забияка, а не Ковбой. Но, к несчастью, это меньшее из зол этого мультика.

Его главный недостаток - какая-то невломенная затянутость. Не четверть, как обычно рекомендуется, не треть, не две трети и даже не три четверти фильма, а все четыре пятых это завязка... Ты сидишь и смотришь, а она все тянется и тянется... Тянется и тянется... Тянется... И тянется... И тянется......... И каждый раз, когда на экране начинается хоть какая-то движуха, ты с надеждой думаешь: "О, господи, неужели это ОНО?!", но нет... это не оно. Это очередной невероятно скучный виток в невероятно скучном повествовании. Честно говоря, раза после четвертого это выглядело как издевка над зрителем. Ну сколько можно тянуть кота за все подробности? Ну выдайте уже, что ли, ну хоть что-нибудь! Не-а, так и не выдали.

-5

Слишком много времени уделяется эпизодам, которые никакого влияния на развитие сюжета не оказывают, а только отвлекают зрителя от главной сюжетной линии. Да и сама главная линия вырисовывается где-то к последней трети фильма. У некоторых персонажей внезапно поменялись характеры: отважный и довольно подлый кролик Снежок внезапно стал трусом, а циничный Папс стал сентиментальным. Дюк из главного персонажа превратился в глубоко дальнепланового. Красотка Гиджет тоже ушла на второй план, уступив свое место Дейзи.

Из проекта ушел озвучивавший Макса актер Луис Си Кей - после того, как его признали виновным в домогательствах в отношении сразу пяти женщин. Его заменил Петтон Освальт. Эх, Луис-Луис, надо было в руках себя держать. Ковбоя-Забияку озвучивает ни кто иной, как Харрисон Форд.

Из достоинств фильма могу отметить изумительную прорисовку, вот уж где постарались так постарались. Если это перила балкона, то с облупившейся краской, причем ты видишь разницу и в объеме, и в текстуре; если это шерсть, то прорисована каждая шерстинка и соблюдена динамика движения шерсти при прыжках и беге, если это стальной карабин, то с потертостями и царапинами. К сожалению, это единственный плюс ленты. Критики вполне объяснимо оценили фильм как средний. Но при всем при этом из кинозала выходили довольные дети - парадокс. Детям мультфильм понравился, а это, наверное, главное.

-6