Найти тему
хочу новую полочку

Кто подставил Эвелину Хардкасл?

Иллюстрация pixabay
Иллюстрация pixabay

«Семь смертей Эвелины Хардкасл» — роман, в котором Стюарт Тёртон изобрел новую детективную схему.

Дисклеймер. Я фанат детективов и читаю их обычно запоем в выходной день за 4−5 часов (поэтому позволяю себе это guilty pleasure примерно раз в месяц, чтобы без передозов). В желании узнать концовку есть что-то инстинктивное и не поддающееся разумному обоснованию.

 Перевод с английского Александры Питчер. Азбука-Аттикус, 2018 (Stuart Turton «The Seven Deaths of Evelyn Hardcastle», 2018)
Перевод с английского Александры Питчер. Азбука-Аттикус, 2018 (Stuart Turton «The Seven Deaths of Evelyn Hardcastle», 2018)

Список персонажей. Интересно, что автор на первых страницах в виде приглашения на званый вечер разместил список персонажей. Полезная штука, было бы здорово, если бы во всех книгах можно было вызывать список персонажей как оглавление (или просто ткни на персонажа — и тебе сразу напоминание кто это [и что этот персонаж натворил к этой странице — но это уже непросто]).

Сюжетные схемы. Главное в детективе — нащупать новую сюжетную схему. Когда-то Агата Кристи перепробовала основные варианты: убийцы все, убийца убитый, никто не убил (инсценированное самоубийство), убийца — рассказчик… Сегодня авторы детективов (в книгах и на экране) в поисках нового либо привлекают современные технологии (сериал Элементарно, Подозреваемый), либо концентрируются на атмосфере (Несбё), либо заигрывают со временем.

В книги «Семь смертей…» автор как раз играется с временной петлей (это не спойлер — так в аннотации) и то, как он это делает, — сильная сторона книги (подробнее ниже в разделе «это не спойлер»). Выглядит поначалу как игра-квест, конечно: человек просыпается в комнате, почти ничего и никого не знает, в руке какие-то записки и ключ.

Слабая сторона — это стиль автора и перевод. Написано настолько чудовищно, что порой проглядывает что-то кафкианское (особенно в начале, когда еще не затянул сюжет и ты вчитываешься в текст). Внутренний голос сначала говорит с героем на вы, потом они, видимо, сблизились и перешли на ты. Несколько цитат:

«Все равно что заставить меня рыть яму лопатой из воробьев».
«Разжимает ладонь, выпускает мою руку, пальцы оставляют на ней заплатку пустоты».
«…деревья и кусты так разрослись, что ветви прижимаются к стеклам. Судя по выражению лица Питера, он готов пригласить их в дом».

Иногда очень хочется ввернуть метафору, но не стоит.

Примеры невероятной смекалки:

«Я и не предполагал, что между Джонатаном Дарби и Миллисент Дарби существует родственная связь».
«Убийство девятнадцатилетней давности — и убийство сегодня утром. Вряд ли это совпадение».

Это не спойлер. Сейчас я напишу про механику петли подробнее, если вам кажется, что это будет спойлером, то не читайте эту часть.

Это я пересказывала сюжет мужу. Всё сложно, вряд ли можно заспойлерить в двух словах.
Это я пересказывала сюжет мужу. Всё сложно, вряд ли можно заспойлерить в двух словах.

Здесь не просто петля времени, но каждый день герой просыпается в личине нового персонажа (всего их восемь). Не знаю, писал ли кто-то детектив с таким же сеттингом, но это очень богатая идея. При этом сложная: нужно внимательно прописать все схемы пересечений и как по деталям, которые заметили прошлые личины, раскрывается общая картина. Кажется, что автор с этим более-мене справился и с умелым продюсером получится хороший сериал по книге.

Сложно найти детектив совсем без логических пробелов. Раздражает, когда герой говорит «ой, я забыл о самом важном». Конечно, если рисовать внимательно линии всех персонажей, то к автору появятся вопросы: почему Эвелина охотно идет в первый день на кладбище? почему Рейвенпорт решает оставить записку в британской энциклопедии? почему в петле последний персонаж оставляет книгу с рисунками Анне и ничего — своим персонажам в новом витке? В общем, лучше не задумываться.

P.S. Если вы уже прочитали книгу, сравните историю чумного доктора, Айдена и Анны с эпизодом «Черного зеркала» s2e2, по-моему, похожая идея.

P.S.S. Книгу было бы логичнее название «Восемь личин Айдена Слоуна».

***

Пишу про книги и то, как они сделаны. Предыдущая рецензия здесь.