Не только у людей бывают двойники. Такое случается и со словами в разных языках. Например, в английском есть масса слов, которые одинаково пишутся и произносятся, но при этом имеют различное значение и являются разными частями речи. Иногда это случилось из-за простого совпадения, иногда от того, что изначальное слово расширило/сузило/изменило свое значение, но результат один - .одинаковое написание, разный смысл. Простой способ расширить свой словарный запас - узнать, какие двойники есть у давно знакомых слов. Мои любимчики: 1. A season - сезон, время года: What's your favorite season?
To season - добавлять соль и специи к еде: He knows some healthy ways to season food. 2. a suit - костюм: The first thing he bought with his salary was a suit.
To suit - подходить (по цвету), быть к лицу: This dress really suits you. 3. A bank - банк: I work in a bank.
a bank - берег реки: A man was walking along the bank of a river wondering how to get to the other side. 4. A point - точка: The train i