Найти тему
Alexander Mikhalenko

Этимология слова памфлет

Слово памфлет появилось русском языке в XVIII веке, как считается, из немецкого Pamphlet, которое в свою очередь заимствовано из английского pamphlet. Так в Англии называли маленькие книжицы, брошюрки, появившиеся впоследствии и в Германии. Английское слово произошло от старофранцузского pamphilet или латинского panfletus в том же значении.

Современное французское pamphlet используется в значении «сатирическое произведение, обличающее что-либо». Это даёт основания считать, что не немецкое, а французское слово было заимствовано в русский язык и адаптировано в среде русского дворянства. Именно в периоды революции во Франции эти произведения пользовались большой популярностью, с их помощью производилась революционная пропаганда. Известны памфлеты Discours de la lanterne aux Parisiens («Письма фонаря парижанам») Камилла Демулена, L’ami du peuple («Друг народа») Жан Поля Марата. Ранее очень известными были памфлеты просветителей Вольтера и Дидро. Историческим стал памфлет Qu’est-ce que le tiers état? («Что такое третье сословие?»), вышедший из-под пера Эммануэля-Жозефа Сийеса. Все они относятся к концу XVIII века, когда жанр стал проникать в Россию.

Всё же такая этимология русского слова памфлет поддерживается не всеми. Существует версия, что старофранцузское слово pamphilet и латинское panfletus связаны с латинизированным Pamphilus – именем героя стихотворного произведения Pamphilus seu de amore («Памфилус, или о любви»). Греческое имя Πάμφιλος (Pámphilos) можно разложить на πᾶν (pan) «всё, всякий» и φιλία (philía) «дружба, любовь»; таким образом имя означает «вселюбящий».