В последние годы в нашу жизнь ворвались несколько сервисов, имеющих американские корни, и их названия быстро стали привычными. Мы употребляем эти слова, как правило не обращая внимания, какой смысл в них вкладывали их создатели. Мне показалось, что было бы интересно разобрать эти названия с точки зрения английского, а заодно попрактиковаться в таком разделе маркетинга как брендинг (branding), или точнее, в том его подразделе, что называется нейминг (naming).
Итак, номер первый:
Netflix
Изначально flick – это внезапный лёгкий удар, щелчок, например a flick on the nose ► щелчок по носу. Так же мы называем резкое движение, например, когда мы выбрасываем или подбрасываем что-то резким движением. The forward flicked the ball and rushed to the goal. ► Нападающий подбросил мяч вверх и рванул к воротам.
Но у британцев в разговорном языке flicks это кино. Let's go to the flicks ► Давай сходим в кино.
Есть также слово flicker ► мерцание, сверкание, дрожание, колыхание или внезапная вспышка, мелькание. Примерно так мерцает экран включённого аналогового телевизора, когда на нём «белый шум», нет сигнала. There's a flicker on your telly. ► У твоего телека дрожит изображение.
Слово net, кажется объяснять не надо, это сеть.
В интернете flicks становится flix, ибо интернет любит всё сокращать. Итак, Netflix = фильмы в сети или сетевые фильмы, название говорит само за себя.
Слово googol – рукотворное, возникло в 1938 году. Создатели поисковика исказили его написание, но на слух оно воспринимается точно так же, как его прародитель.
Итак, Google ► это очень много, это просто до чёртиков. Опять-таки полностью соответствует задаче поисковой машины: находить всё, что имеет отношение к заданным поисковым словам.
Oracle
Слово oracle искажениям не подверглось. Оно обозначает либо оракула, прорицателя в древности, способного предсказывать будущее, либо священный текст, либо признанного авторитета, человека, чьё мнение важно, корифея.
Неудивительно, что компания, которая изначально создавала базы данных для ЦРУ именно под этим кодовым названием, в итоге присвоила его себе в качестве имени. Итак, Oracle ► предсказатель, корифей.
YouTube
Tube ► труба или трубка. У британцев это также метро, подземка. I admire the Tube, it's the fastest way to get anywhere. ► Обожаю лондонское метро, это самый быстрый способ куда-либо добраться.
Однако, у американцев the tube это ещё и телевизор, телек. Иногда в разговорном он даже the boob tube.
Английский язык чрезвычайно пластичен и позволяет легко творить глаголы из существительных и наоборот. Tube как глагол обозначал бы показывать, вести трансляцию.
Название образовано по разговорной формула повелительного наклонения. Например мать может сказать сыну: You stay home ► Ты сиди дома. Таким образом YouTube ► Ты [давай] показывай [веди передачу, транслируй].
Amazon
На первый взгляд слово не имеет искажений и обозначает амазонку, мужеподобную женщину-охотницу из греческой мифологии. Но это только на первый взгляд.
На самом деле слово образовано от двух слов amazing ► крутой, потрясающий и zone ► зона, область, местность.
Таким образом Amazon ► крутое место (в сети).
Link ► звено в цепи, связь, соединение или даже узы.
Создатели компании хотели сделать социальную сеть для бизнеса и найма. Они совершенно точно выразили своё предназначение: LinkedIn ► включённый в цепь, состоящий в сети, связанный с другими.
Coursera
Здесь всё тоже довольно очевидно. Название крупнейшей платформы для онлайн-обучения состоит из двух слов: course ► [учебный план,] курс и era ► эра, эпоха, исторический период.
Coursera ► эра обучения.
Udemy
Это другая популярная платформа для онлайн обучения, и здесь история поинтереснее.
Во-первых, для глаза привыкшего к чатам в мессенджерах и играх к телеграфному интернет-языку типа cya m8 ► [see you, mate] = «пока [увидимся], дружище» в букве u читается you.
Во-вторых demy это очевидное сокращение от academy, популярное название разных учебных заведений, которое довольно успешно перенимает и Россия, у нас тоже вместо институтов и университетов теперь полно академий.
Выходит, udemy ► твоя академия. Игра создателей с названием заключается в том, что будучи произнесено невнятно или нечётко udemy превращается в you're dummy ► ты тупой!
В заключение, скучая по вашим комментариям хочу предложить вам творческое задание, которое позволит вам понять, есть ли у вас «маркетологическая жилка». Как бы вы назвали свою компанию на американском рынке, которая занимается доставкой модной повседневной одежды по подписке? Предложить свои варианты и услышать профессиональный разбор можно прямо здесь в комментариях.
А напоследок напоминаю, что если вы столкнулись с английским выражением или словом, которое не можете понять в контексте фразы, не стесняйтесь задать свой вопрос в комментариях! А если вам нужно поставить или подтянуть разговорный английский, со мной можно связаться по скайпу: tim_timoff.