Да, да, когда-то это был популярный танец. Попробуем разобраться с этим словом подробнее.
Когда мы twist что-то, ► мы его изгибаем, скручиваем, сплетаем.
Мы twist a joint, ► когда вывихиваем сустав. Но мы twist linen, ► когда выжимаем бельё.
Мы give our life a new twist ► когда мы что-то меняем в своей жизни.
Мы можем twist our lips от отвращения или обиды, но мы twist [up] somebody's words, ► искажая их смысл. She managed to twist his speech her own way. ► Она ухитрилась истолковать [понять] его речь по-своему.
Когда мы говорим про кого-то, что his mind is twisted ► мы имеем в виду, что он [его разум] зациклен на чём-то, он не адекватен. His sister was fashion-twisted. ► Его сестра свихнулась [«поехала крышей»] на моде.
В разговорном языке мы можем даже twist a man ► в смысле наколоть, обмануть, облапошить кого-то.
Когда мы танцуем, мы twist about или twist around ► кружимся, вертимся, поворачиваемся.
Обратите внимание: слово остаётся тем же самым, меняется лишь перевод.
He twisted about in pain. ► Он извивался (корчился) от боли.
The river twists down through the valley. ► Река петляет по долине.
Раньше мы уже разбирали такие интересные слова как brass, cap и row.
Напоминаю, что если вы столкнулись с английским выражением или словом, которое не можете понять в контексте фразы, не стесняйтесь задать свой вопрос в комментариях! Если вам нравится мой канал, вы можете поддержать меня так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.