Найти тему

В чем разница между during и for?

Сегодня мы с вами поговорим о двух словах: during и for. Оба используются, когда мы говорим о периоде времени, в который было совершено действие, и очень часто они вызывают трудности. "В течение марта" и "в течение двух часов" - один ли это случай или два разных? И как это правильно сказать по-английски? Давайте посмотрим!

During #1

Произношение и перевод: During [ˈdjʊərɪŋ] / [дь`юрин] – в течение, на протяжении

Значение слова: О действии или состоянии, занимающем целиком и полностью какой-то период времени

Употребление: Мы используем during с продолжительными событиями (урок, представление, отпуск и т.д.) или единицами измерения времени (месяц, неделя) без указания их количества (в течение января, на протяжении ХХ века).

-2

Пример:

  • He kept silent during the whole dinner.

Он молчал весь ужин. (Буквально: в течение всего ужина.)

  • This band was active during the late 1980s.

Эта музыкальная группа была активна в поздние 80е. (Буквально: в течение поздних 80х)

During #2

Произношение и перевод: During [ˈdjʊərɪŋ] / [дь`юрин] – в течение, во время Значение слова: В какой-то отдельный момент в течение периода времени Употребление: Здесь действие не занимает ВЕСЬ указанный период, а "точечно" происходит один или несколько раз посреди него.

Например: Мы позвоним вам в течение (during) рабочего дня. Результаты будут известны в течение (during) месяца.

-3

Пример:

  • It only rained once during our vacation.

В течение нашего отпуска дождь пошел всего однажды.

  • At one point during the lesson I suddenly lost track of what the teacher was talking about.

В какой-то момент лекции я внезапно потерял нить того, о чем говорил преподаватель. (Буквально: в какой-то момент в течение лекции).

For

Произношение и перевод: For [fɔː] / [фо] – в течение, на определенное время Значение слова: На какое-то количество времени (в минутах, часах, днях, неделях и т.д.)

Употребление: Характеризует длительность действия или состояния, при этом мы должны указать единицы измерения (часы, дни и т.д.) и их количество! Например: Я уезжаю во Вьетнам на (for) три дня. Я жду тебя уже в течение (for) часа!

-4

Пример:

  • We decided to stay in France for two days.

Мы решили остаться во Франции на два дня.

  • This building had been abandoned for ten years until a businessman bought it and turned it into an art gallery.

Здание в течение десяти лет было заброшенным, пока один бизнесмен не купил его и не превратил его в картинную галерею.

В чем разница?

During #1 – в течение события или временного периода.

Например: Он усердно учился в течение (during) семестра. В течение (during) полета я плохо себя чувствовал.

During #2 – в определенный момент посреди периода времени.

Например: Ему позвонили во время (during) совещания. В течение (during) моего прибывания в отеле я несколько раз ходил в бассейн.

For – указывает длительность действия или состояния в минутах, часах, днях и т.д.

Например: Я хочу уехать на (for) пару дней. Фильм длится (for) 2 часа.

Бонус! Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Запишитесь на бесплатный урок английского в Москве и получите книгу “Как учить английский, чтобы выучить” в подарок! Регистрация по ссылке

-5

Задание на закрепление

Вставьте правильные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Я ___ два года прожил в Малайзии.

2. Некоторые животные спят ___ всю зиму.

3. ___ осени они пару раз ездили на дачу.

4. ___ исследования было опрошено более 1000 человек.

5. Посылка должна прийти ___ этого месяца.

6. Ты можешь подождать меня ___ минут пять?

7. ___ презентации босс иногда задумчиво кивал.

8. Прежде чем ответить на сообщение, он ___ пару минут подумал.

9. Дэн зевал ___ всего фильма.