Найти тему
EstELN

Таллинн. Как по-английски будет "заветы Ильича"?

Фото с выставки работ Клуциса в "КУМУ", весна 2019
Фото с выставки работ Клуциса в "КУМУ", весна 2019

В художественном музее "КУМУ" на выставке работ Клуциса (мастера фотомонтажа и агитплакатного искусства начала прошлого века) множество агитплакатов 1920-30гг. Среди них есть такие, на которых мелькает фраза "заветы Ильича".

При ближайшем рассмотрении, перевод оказался у этой фразы следующий:

"Помните и выполняйте заветы Ильича о работнике и крестьянке", иллюстрация для журнала "Смена", 1924 год
"Помните и выполняйте заветы Ильича о работнике и крестьянке", иллюстрация для журнала "Смена", 1924 год

Remember and fulfil Ilyich's Exhortations /ˌeɡ.zɔːˈteɪ.ʃənz/ (Regarding the Female Worker and Peasant), 1924.

Ни разу не уверена, что перевод удачен, но смысл у слова действительно близок к "настойчивым уверениям и поощрениям". В общем, скорее прикольно. Согласны? ) Еще немного про выставку работ Клуциса и о нём самом.