Отдельно хотела бы остановиться на этой теме - в VK в посте есть ссылка на подробную статью по этой теме в моём старом блоге. Из неё вы узнаете много неожиданного, в частности о третьем варианте - что такого очень часто говорят британцы вместо haven't got и американцы вместо don't have в значении "у меня нет". Cовет уставшим от чтения пунктов 2-3 выше: вы всегда можете выбрать вообще не использовать форму с "got" в британском и пользоваться только той формой глагола have, которая образует вопросительные и отрицательные формы со вспомогательным "do". Небольшой процент чистокровных британцев тоже так делают. От себя добавлю, что в британском в такой конструкции часто появляется ещё и should (отметила красным на скриншоте). Что интересно, в IELTS вопросах устной части тоже такая же форма встречается (What do you recommend that visitors to your hometown see and do?), то есть я бы поспорила, что это прямо так уж американский. В классическом английком такое тоже есть. Объявления о поис
English. 7 основных грамматических отличий британского от американского английского
30 мая 201930 мая 2019
1166
3 мин