В прошлой статье про "Мэри Сью" мы прибавили к её запредельной крутизне ещё три основных признака: "вставка" в ранее описанный мир или контекст, непременное "утирание носа" всем, кто в этом контексте традиционно велик, и работа в качестве проекции личности автора, инструмента его желаний.
Термин этот применим всё же больше к героиням фанатских и любительских рассказов. Однако в связи с широким употреблением его в современной культуре признаки "мэрисьюшности" находятся у многих персонажей "большой литературы". Какие же классические герои и героини набирают по контрольному перечню подозрительно много очков?
Сэр Ланселот Озёрный
1. Вставка в ранее существовавший контекст - да. В кельтских легендах о короле Артуре он совершенно не фигурирует. Впервые появляется в романах Кретьена де Труа, сначала второстепенным персонажем, а потом и главным.
2. Утёр нос главным героям цикла - да. Стал правой рукой Артура и избрал себе дамой сердца его жену Гиневру, полюбившую его всем сердцем и безнадёжно.
3. Является ли Ланселот проекцией, олицетворением его автора, Кретьена де Труа? Судить трудно, тем более многие усматривают в его стиле иронию над штампами о рыцарской любви и пожеланиями своих царственных заказчиков. Является ли он инструментом автора - вот это, пожалуй, да, инструментом для внедрения в раннесредневековые легенды новой идеологии куртуазной любви.
Джейн Эйр
1. Проекция автора - да, в какой-то степени. У Шарлотты Бронте с пансионом для девочек связаны самые мрачные воспоминания: после смерти матери две её сестры смертельно заболели из-за ужасных условий в подобном заведении, и сама она провела там год, но выжила. Более того, её биографы упоминают, что она хотела "написать о героине, столь же некрасивой и неизвестной", как она сама, чтобы доказать сёстрам-писательницам, что главная героиня романа вовсе не должна быть супер-красавицей. Таким образом, здесь есть и деконструкция штампа, и одновременно такие его характерные признаки, как трудное детство и белые рояли по кустам.
2. Утирание носа типовому ГГ - да, имеет место быть. Мистер Рочестер -"байронический" герой, мрачный и жестокий, с мрачной и жестокой тайной, но стремящийся к прекрасному. Обычные героини должны падать в лучшем случае - в обморок, в худшем - жертвой его надменного обаяния. Но Джейн - не такая, она трижды победила его. Несмотря на скромный статус гувернантки, она добилась свадьбы, но оставила его у алтаря, не желая быть содержанкой двоежёнца; а потом вернулась к нему лишь тогда, когда он уже серьёзно пострадал и осознал своё нехорошее поведение (подробный разбор тут, п.2).
3. Вставной персонаж - да, если считать, что исторический контекст - это современный Шарлотте высший свет Англии с его представлениями о том, какой должна быть женщина, книга, героиня. Она помещает в него Джейн, списанную с себя, и побеждает - и попутно дарит миру замечательный роман, один из самых любимых и экранизируемых. Её мастерство литератора действительно превосходит многих современников, а глубина мысли и самовыражения опережает эпоху.
Анжелика
1. Вставной персонаж - да. Белокурая Анжелика из цикла романов Анны и Сержа Голонов, действие которых происходит в блистательном XVII веке, не имеет полного исторического прототипа. Как настоящая Мэри Сью, она неотразима и непотопляема, и даже сверхъестественные способности могла бы иметь: в изначальной версии первого романа она научилась народному колдовству у местной ворожеи, но редакторы сказали "не надо".
2. Регулярно затмевает героев истории: попадёт к королевскому двору - в неё влюбится сам король, попадёт в трущобы Парижа - станет и там "царицей". Спасают Анжелику от "ходульности" хорошо прописанные взаимоотношения и детально проработанный исторический фон, а также любовь Анны Голон к старой Франции, к её быту и пейзажам - описания в романе прекрасны.
3. Является ли Анжелика проекцией автора - возможно, но недоказуемо, Анна Голон (Симона Шанжё) всегда отрицала подобные домыслы (хотя они возникали у многих читателей). Известно, что именно Анна являлась автором литературной части эпопеи, а её муж выступал лишь историческим консультантом, редактором и фактчекером. По словам писательницы, образ Жоффрея де Пейрака основан как раз на его биографии - за псевдонимом "Серж Голон" скрывается Всеволод Голубинов, русский эмигрант, бежавший от большевиков во Францию, а затем долгое время проживший в Африке, где и познакомились будущие супруги и соавторы.
Иван-дурак
С одной стороны, это, прямо скажем, не очень серьёзное предположение. С другой - судите сами: Иванушка превозмогает всех и вся, не имея к тому никаких средств, ни ума, ни богатства, ни знатности - ведь всё досталось старшим братьям. Законы природы и общества ломает, царевну у всех отбирает, кусты ломятся от роялей - то клад в дупле окажется, то конь волшебный ему поможет.
Как же можно говорить о личности автора в случае со сказочным персонажем? Разве что предположить, что Иван-дурак - это проекция коллективного народного ̶х̶о̶з̶я̶й̶с̶т̶в̶а̶ бессознательного, архетип мужика-крестьянина, которого рассказчики помещают в сказочный мир, где живут цари, кощеи и волшебные царевны, затем, чтобы в образе народного героя всех их заткнуть за пояс.
И вот так мы от фанфиков приходим к исконной функции сочинительства как образного переосмысления действительности. Мэри Сью - это персонаж скорее сказочный, чем литературный; "переходный возраст" персонажа между сказкой - и взрослой книжкой, где уже не будет всё так, как хочется.
~*~*~
Если понравилось - читайте ещё про Мэри Сью здесь, а про ваниль тут, а ещё мне будет очень приятно, если вы кинете в меня донатом. Это мотивация и подтверждение, что всё это кому-то нужно.