Сразу оговорюсь, что часть этих выражений можно додумать или перевести на похожее слово, но вкладываемый в слово смысл поймет только тот, кто говорит на этом языке с рождения или изучил его досконально. Важно еще знать и контекст, ведь одно и тоже слово может иметь несколько переводов. Ниже приведен список слов и фраз, которые постоянно говорят жители Татарстана, но которые с трудом переводятся на русский. ӘСТАГЪФИРУЛЛА - возможные переводы слова "если Бог простит", "прости Бог". В смысловом значении так говорят, когда просят прощения за что-то сказанное, когда это имело нехороший окрас. Пример: мин үч алам, әстәгъфирулла. Вольный перевод: я отомщу, прости меня Бог. МОҢ - это один из примеров слов, имеющих несколько значений. В определенном контексте это может быть "грусть", в другом "мотив песенки". И вот ты уже запомнил слово и в твоем словарике оно значит "мотив", а потом происходит ситуация, когда ты опечалился чем-то, а татарский товарищ подходит и говорит: "Ник моңсуланасың, дуст
Татарские слова, которые с трудом переводятся на русский
15 мая 201915 мая 2019
16,7 тыс
1 мин