Найти тему

Вам интересно, как появился наш алфавит?

Появился он так: в IX веке, два болгарина - Кирилл и Мефодий, проживавшие в Греции, понесли славянскому народу Слово Божие. Понесли его в Восточную Европу, к Днепру, населённому тогда древнерусской народностью. Эта общность сложилась уже к девятому веку, и входили в неё нынешние белорусы, русские и украинцы. Говорили они примерно одинаково.

Кирилл и Мефодий, путешествуя по Древней Руси, прислушивались к речи восточных славян и на основе известной им азбуки - греческой - составили новый алфавит для россиян. Составляли его по слышимым звукам: если находилась для них соответствующая буква - оставляли греческую, если не находилась - придумывали новую, похожую.

Так у нас появились многие гласные - а, о, и длинное, и короткое. Не было у нас тогда буквы “я” - она появилась из носового звука “en” (такой звук и сейчас есть, например, в польском языке), не было “у” - был носовой “on”; зато были звуки “ь” и “ъ” - это, кстати, когда-то были гласные, обозначающие очень короткий звук, звучащий и сейчас во многих безударных слогах, где на месте ударных пишется “о” или “а”. Но буква “ъ” звучала и в других местах, “а” и “о” звучали полностью во всех слогах - как ударных, так и безударных.

Тогда у наших далёких предков существовал ещё один фонетический закон - закон открытых слогов - то есть каждый слог оканчивался на гласную! Поэтому слово “садъ”, например, так и звучало, как “сад” с твёрдым согласным “д”, в отличие от сегодняшнего “сат”, где на конце звучит глухое “т”. Просто после “д”, произносился короткий (по-научному - редуцированный) гласный “ъ” (назывался он “ер”), а мягкий “ь” (ерь) звучал на конце и в середине слов, если согласная была мягкая.

Он так и остался для обозначения мягкости звука - “дверь”, “моль” и пр. Закон открытых слогов касался, конечно же, не только концов слов, но и слогов внутри слова. Отсюда - и наши исконно русские “огородъ”, а не “градъ”, “молоко”, а не “млеко”, “голова”, а не “глава”. Большинство этих слов пришли к нам от южных славян во времена Кирилла и Мефодия из старославянского языка и получили широкое распространение у нас, так как первыми книгами, которые получила Русь, были книги церковные, и переводились они с большим применением слов заимствованных, принесённых нашими южными соседями.

Тогда уже и началась “путаница” с гласными “а” и “о”, с некоторыми буквами, которые мало отражали исконные звуки древнерусского языка, но частенько использовались в языке церковнославянском, то есть - старославянском!

Отрывок из книги
"Русский язык без ошибок. Быстрая методика повышения грамотности".

Продолжение следует.

Блиц-курс "Статусный английский" Михаила Шестова в Москве или в Нью-Йорке.

ТЕКСТОВЫЕ МАТЕРИАЛЫ ДАННОЙ СТАТЬИ ЯВЛЯЮТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ КАНАЛА МЦМШ И ЗАЩИЩЕНЫ АВТОРСКИМ ПРАВОМ. ИХ ПОЛНОЕ ИЛИ ЧАСТИЧНОЕ КОПИРОВАНИЕ И ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗРЕШЕНО ТОЛЬКО ПРИ УКАЗАНИИ ГИПЕРССЫЛКИ НА КАНАЛ МЦМШ! - https://zen.yandex.ru/learnenglishfast