Не знаю, чем думали те первые журналисты, кто ломанулся переводить королевские новости, но, вот, смотрите:
Папу мальчика зовут (домашние и СМИ, по паспорту он вообще-то Henry) - Prince Harry или принц Гарри (не Харри!, первая Г).
Его сына - вот этого чудного младенца, которого он на руках держит, улыбаясь, как Чеширский кот, зовут Archie Harrison. Имя Harrison это cокращение от Harry's son - cын Гарри, то есть Гаррисон, а не Харрисон.
В общем, я просто хотела обратить ваше внимание на то, что мальчика зовут Арчи Гаррисон, если папу его зовут Гарри. Если папу зовут Харри, тогда он Арчи Харрисон. То есть либо два раза "Г", либо два раза "Х".
Делайте ваш выбор, господа. Вдумчиво. Либо Харри и Харрисон, либо Гарри и Гаррисон. Но никак не Г и Х. Это просто "кю", если так ))).