Найти тему
My Virtual Vocabulary

Knock, knock, knock

-2

В переводе с английского языка означает "беспорядочно; сломя голову; вперемешку; кое-как; как попало"

He ran pell-mell into the room. Он вбежал в комнату сломя голову.

-3

Переводится как "элементарно; лёгкая задача; проще некуда".

I think this is a no-brainer. Я думаю, что это очевидно.

-4

"захваченный врасплох; застигнутый врасплох; озадаченный"

He was taken aback by her manner. Он был озадачен её поведением.

-5

Тук-тук-тук

Knock, knock, knock, anybody home? Тук-тук-тук, есть кто-нибудь дома?