Найти в Дзене
От Верховной жрицы

Джоконда открывает тайну 2

Начало статьи - здесь По этой же причине не стоит вешать на стенку фотографии больных и людей в гипнотическом трансе – мало ли к чему приведет созерцание таких фотографий. Возможно, оно (произведение) - и Джоконда, и Пачифика, и Леонардо да Винчи в гипнотическом трансе. Возможно, даже их общий гибрид, но мы привыкли называть Джоконду Джокондой. Попробуем подойти к загадке «Джоконды» с другой стороны – с расшифровки ее имени. Возможно, имя «Джоконды» неправильно механически переведено на английский. Тем более, она раньше была «Джиокондой». Предположим, что ее подлинное имя (и фамилия) написана на латинском языке. Тогда бы она звалась Гиоконда. А вдруг именно в ее паспортных данных есть какой-то скрытый смысл? Предположим, что да Винчи подписал ее «мертвым» ЛАТИНСКИМ языком, которым пользовались маги, врачи и серьезные люди. Попробуем перевести: «МОНА» - это «единство, синтез».; «ЛИЗА» - от слова «lisis» - «расщепление, анализ». Итак, кое-что есть: «Мона Лиза» - это «синте

Улыбка Джоконды. Фото www.liveinternet.ru/users/gamma1/post414627020/
Улыбка Джоконды. Фото www.liveinternet.ru/users/gamma1/post414627020/
Начало статьи - здесь

По этой же причине не стоит вешать на стенку фотографии больных и людей в гипнотическом трансе – мало ли к чему приведет созерцание таких фотографий.

Возможно, оно (произведение) - и Джоконда, и Пачифика, и Леонардо да Винчи в гипнотическом трансе. Возможно, даже их общий гибрид, но мы привыкли называть Джоконду Джокондой.

Совмещение портрета Джоконды и Леонардо да Винчи
Совмещение портрета Джоконды и Леонардо да Винчи

Попробуем подойти к загадке «Джоконды» с другой стороны – с расшифровки ее имени.

Возможно, имя «Джоконды» неправильно механически переведено на английский. Тем более, она раньше была «Джиокондой». Предположим, что ее подлинное имя (и фамилия) написана на латинском языке. Тогда бы она звалась Гиоконда.

А вдруг именно в ее паспортных данных есть какой-то скрытый смысл? Предположим, что да Винчи подписал ее «мертвым» ЛАТИНСКИМ языком, которым пользовались маги, врачи и серьезные люди.

Попробуем перевести: «МОНА» - это «единство, синтез».; «ЛИЗА» - от слова «lisis» - «расщепление, анализ». Итак, кое-что есть: «Мона Лиза» - это «синтез-анализ», или «соединение- расщепление».

Ее полное имя - «Mona Lisa La Giokonda». Если «la Gio-conda» объединить и разделить, то неизвестным остается «lagio conda». «Лагио» - в переводе «располагаю, излагаю». «Конда» - это существительное от глагола «соndo» - «основывать, хоронить, закрывать, вонзать оружие, держать в тайне».

В переводе на русский язык с латинского получается: «Синтез и анализ я располагаю в основе». Но это еще не все. Другая сторона медали - как еще это можно перевести: «Рождение и смерть излагаю покойницей».

То есть, Леонардо да Винчи изобразил мертвую беременную женщину. И эта версия вполне реальна, ибо он параллельно с написанием этой картины он занимался вскрытием мертвых беременных женщин и зарисовывал анатомическое строение детей в утробе матери.

анатомические рисунки Леонардо да Винчи, фото yandex.by/collections/card/
анатомические рисунки Леонардо да Винчи, фото yandex.by/collections/card/

И если тщательно изучить портрет с медицинских позиций, то можно легко найти признаки и беременности, и смерти. Вот почему вступали в гипнотический транс, точнее, в гипнотический шок, те, кто смотрел на картину: мастер изобразил мертвую беременную женщину.

Это поражает так, как могут поразить рассказы о людоедах. Это нечто предосудительное, о чем не говорят, что не приемлет мораль, определенный предрассудок, то, что нельзя совмещать. Только умирая, человек может иметь такое загадочное выражение лица, потому что он познал истину, которая нам, живущим, еще недоступна.

«Я знаю то, что неведомо живым!» - вот о чем говорит улыбка Джиоконды.

Если предположить, что изложенная версия истинна, остаются два вопроса: «Что хотел этим сказать Леонардо да Винчи?» и «Зачем он это сделал?». Попробуйте ответить на эти вопросы вы.

иллюстрация выполнена автором
иллюстрация выполнена автором

Читаем "Проклятый замок" принцессы Ольденбургской (Рамонь, Воронежская область) в четырех частях:

Проклятый замок. Часть первая - здесь
Проклятый замок. Часть вторая - здесь
Изучение изменения гипнотического состояния в замке принцессы Ольденбургской - здесь
Гипнотизирующая комната - здесь