Иногда люди пройдут present perfect с особым рвением, и им эта грамматическая форма в итоге начинает казаться единственно правильной, если с предлогом "for". В итоге могут начать исправлять правильное на неправильное.
- How long are you here for? - грамматически правильное предложение
- How long have you been here (желательно без for)? - тоже не содержит в себе ошибки
А в чем разница с позиции смысла?
В первом случае (How long are you here for?) смысл: "А вы тут ещё долго пробудете?" - вопрос о будущем.
Его можно задать человеку за одним столиком с вами, если вы отдыхаете в одной и той же гостинице, например. То есть вам интересно, сколько ещё дней вы будете соседями. Ответить можно так: "No, not really,(we are here) for another 2/few days" - "Да нет, не очень, (мы тут пробудем) ещё 2/несколько дней". Количество дней меняете, исходя из вашей ситуации, а текст в ответе в скобках можно опустить - в разговорной речи всё очень лаконично так как.
Во втором случае (How long have you been here?) смысл: "Вы тут уже давно? Как долго вы уже здесь?" - вопрос о прошлом (о процессе или действии, которое началось в прошлом, но ещё не закончилось - о времени, которое прошло с тех пор, как вы приехали, и до момента разговора включительно).
Задать вопрос можно в той же ситуации в отеле, если вас интересует, насколько раньше вас ваши новые знакомые приехали на тот же курорт. Ответить можно в примерно том же ключе: "No, not really, (we've been here) for 2/a few days only" - "Да нет, не очень, (мы тут ) всего лишь два/несколько дней". Или "No, not really, we arrived only yesterday" - "Мы только вчера приехали".
- Материал предоставлен методическим отделом http://www.english-lab.net
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Или приходите к нам учиться английскому онлайн - в соседнем посте инструкция, как записаться на бесплатную диагностику уровня (+ устное собеседование по Скайпу) в виртуальных классах Englishlab.Net
Перейти к оглавлению (все ответы к игре Spot the Mistake от 27-28 июля 2019) Вы прочитали ответ на 9-ый вопрос из 20.