Не скажу, что это самые распространенные. Но, если вы прочтете эту статью, то вы точно не будете допускать эти 5!
Mistake 1. Remember vs Remind
Неправильно: This remembers me of a story in my childhood.
Правильно: This reminds me of a story in my childhood.
Перевод: Это напоминает мне историю из детства.
Remember - помнить, использовать память
Remind - что-то напоминает вам о чем-то, вызывает воспоминания
Mistake 2. Lend vs Borrow
Неправильно: Can you borrow me a few bucks/roubles?
Правильно: Can you lend me a few bucks/roubles?
Перевод: Можешь одолжить мне несколько долларов
Lend - означает давать что-то кому-то
Borrow - означает брать что-то у кого-то
Здесь вся проблема в местоимении "you", если бы фраза начиналась: "Can I borrow...", то ошибки бы не было.
Mistake 3. Sensible vs Sensitive
Неправильно: My teeth are so sensible.
Правильно: My teeth are so sensitive.
Перевод: Мои зубы очень чувствительные.
Sensible - разумный, рассудительный, здравомыслящий
Sensitive - чувствительный
Mistake 4. Fun vs Funny
Неправильно: Let's do something funny.
Правильно: Let's do something fun.
Перевод: Давай займемся чем-нибудь интересным.
Fun - приносящий радость, приятно провести время
Funny - смешной, забавный
Mistake 5. Shade vs Shadow
Чтобы разобраться с этими двумя словами, достаточно держать в уме эту картинку.
Или эту...
Надеюсь вы разобрались с разницей в этих словах раз и навсегда. Если нет, пишите вопросы в комментариях!