Эмиграция и языковая среда
В среде эмигрантов существует понятие small talk — ограниченное общение на бытовые темы. Практические все, кто уехал в США или в другие англоговорящие страны, испытывают проблемы в общении.
Местным неинтересно беседовать с приезжими гастарбайтерами, слишком велика разница в качестве речи и в выборе тем для разговора. Вы бы сами захотели общаться с дворником или продавцом с рынка, которые, мало того, что приехали издалека, так еще и разговаривают плохо? Обсудить погоду и прочие бытовые мелочи много ума не надо. На более сложные и интересные темы у наших эмигрантов просто не хватает словарного запаса и легкости речи. Каждую фразу они вынуждены долго обдумывать и выстраивать в голове, чтобы затем выдать тарабарщину с неправильными ударениями и диким акцентом. Такое никто не выдерживает. Вежливые янки действую по принципу «улыбаемся и машем» — они не будут поправлять чужую речь, потому что это бессмысленно и не толерантно.
Самый распространенный и опасный миф — язык легко выучить в англоязычной среде. Люди тратят огромные деньги, чтобы отправить своих детей учиться за границу. Они искренне верят. что там, находясь среди носителей языка, их чада заговорят не хуже американцев. Но, правда в том, что если ребенок старше 12 лет, учить язык за рубежом не имеет смысла. Естественный процесс копирования и запоминания чужой речи действует лишь в первые годы жизни. Чем старше человек, тем труднее ему усваивать новую информацию и переводить ее в устойчивые навыки.
Данное явление наглядно демонстрируют маленькие дети до 5–7 лет, которые открывают в себе билингвальные возможности к мышлению на множестве языков. Важный момент, этим же объясняется полное отсутствие акцента у таких детей. Мало кто задумывается, что вся разница заключается в перестройке мозга на новый режим функционирования. С возрастом, он работает все медленнее и без регулярной стимуляции начинает деградировать. После 20-25 лет, мозг перестает развиваться и умственные способности идут на спад. Альцгеймер и старческий склероз лишь самые распространенные симптомы данной проблемы. «Таблетка» от старости мозга — его постоянная тренировка, чем, к сожалению, почти никто не занимается.
Удивительно, но даже талантливые люди не в состоянии выучить иностранный язык, пребывая в языковой среде десятки лет:
Знаменитый клоун Олег Попов. эмигрировал из СССР в 1991 году.
«Моя жена Габи с моей помощью выучила русский, так что дома мы на нашем «могучем» разговариваем. Но когда на базар иду, беру с собой словарик. Короче, голодным не останусь, если надо — на пальцах объясню», — говорит Попов, которому недавно исполнилось 86 лет.
Олег Видов (Морис Джеральд из фильма «Всадник без головы»), уже 28 лет живет в Малибу.
«В Америку я уехал не для того, чтобы быть актером. Когда я сюда ехал, то четко понимал, что английский — очень тяжелый язык. Был уверен, что никогда не смогу говорить так же быстро и точно, как местные. Поэтому ничего сверх эдакого от Америки и не ждал. Жив, сыт и на том спасибо», — говорит он сейчас.
Среднестатистический носитель языка владеет родной речью лишь на базовом уровне. Он может вполне сносно писать, но читает и говорит с систематическими ошибками. У нас и у них — это норма. Их система образования построена на тех же ошибочных принципах, которые господствуют и в России.
Даже американские или британские преподаватели не научат вас грамотно говорить и писать, хотя бы на их уровне. Потому что они освоили английский естественным путем, будучи детьми, без осознания тех процессов, которые происходили с ними в раннем детстве. Писать, относительно грамотно, их научили в школе, следуя правилам грамматики. Однако, эти правила — верхушка айсберга, базовый минимум письменной грамотности.
Большинство людей не умеют пополнять свой словарный запас, они просто не знают как это сделать правильно — простое чтение и метод ассоциаций не работают. Мозг словно заносит информацию в другой «архив», не связанный с речью. Аналогичная ситуация происходит когда человек пытается заучивать иностранные слова по отдельности. Такие люди вынуждены обходиться крайне низким уровнем языка и жить в том окружении, где нет жестких требований к грамотности речи.
Рабочий класс всегда говорил и будет говорить хуже, чем аристократы и правящая элита. Несмотря на то что в современном мире классовое разделение размыто, тяготение к просторечию у большинства людей осталось. Независимо от страны, в которой вы живете. Люди не пытаются улучшить качество своей речи. Они не видят в этом острой необходимости, пока их понимают окружающие и есть работа. Но, стоит им замахнуться на что-то большее, как они наталкиваются на «невидимую стену». С ошибками в речи, словами-паразитами, их не принимают в светских кругах и сторонятся влиятельные люди. Долгая жизнь в среде себе подобных накладывает свой отпечаток.
Теперь, представьте, что происходит, когда вы с плохим языком приезжаете в англоговорящую страну. В лучшем случае с вами будут общаться представители местного «люмпен-пролетариата» — деревенщины, малограмотная молодежь и прочие white trash, rednecks. Отношение высших слоев общества легко предугадать по ярким примерам из массовой культуры.
Например, в триллере «Молчание ягнят» Ганнибал Лектор с нескрываемым презрением называет Клариссу Старлинг «белым отребьем», подчеркивая ее низкое происхождение и издеваясь над попытками вырваться из своей социальной среды, поступив в академию ФБР.
Самая распространенная тенденция среди русскоязычных эмигрантов — небрежное отношение к необходимости выучить язык той страны, куда они отправляются. Им кажется, что это второстепенное по важности дело, которое не требует столь пристального внимания. На все предостережения и уговоры у них один ответ — да это просто, в языковой среде все получится.
Что происходит потом, несложно догадаться. Проблемы из-за незнания языка становятся обыденным явлением. Различные бытовые трудности не могут быть решены надлежащим образом, из-за неспособности внятно изложить свои мысли. Стресс и острая нехватка средств на существование лишь дополняют эту печальную картину.
Иллюзию легкости освоения языка поддерживают некоторые эмигранты, чье самолюбие не позволяет раскрыть свое бедственное положение и признаться в собственной глупости. Вместо этого, они публикуют жизнерадостные посты о том, как у них все замечательно и какой у них приличный английский. В век Интернета и Youtube, подобная тенденция имеет и корыстный интерес — доверчивые соотечественники охотно верят и с большим интересом следят за блогом новоиспеченной «звезды». Время лжи и самообмана.
Если вы не задумываетесь об изучении иностранного языка сейчас, то в другой стране вам точно будет не до него. Все ваше свободное время займет нескончаемая череда проблем, которые нужно решать и сделать это без языка крайне сложно. Учите язык сейчас, пока у вас еще есть время и силы, потому что дома — это гораздо легче, чем в языковой среде. Поразительно, но, такова правда, которую от вас скрывают преподаватели английского и те, кто уже уехал за рубеж.
Блиц-курс "Статусный английский" Михаила Шестова в Москве или в Нью-Йорке.