До этого уже писала о двух версиях происхождения этого слова, а потому эту статью назвала "ещё одна". Уж очень она мне понравилась, поэтому не могу удержаться, чтобы не написать еще оду статью об этом.
А на самом то деле всё просто. В прошлой части я уже говорила, что вероятная версия происхождения - от немецкого выражения "hier und da", что значит туда-сюда. Так вот в прошлой статье речь шла о Петре Первом, а тут я узнала, что возможно, всё было совсем не так. А вот как.
В 18-19 веке наши дворяне часто выписывали себе из-за границы врачей, в частности немцев. Наши "барины" были, как правило, упитанными, и врачи, для профилактики различных недугов, назначали им прогулки, особенно вечерние. 25 раз им надлежало пройтись туда-сюда, "hier und da". А как вы думаете на это реагировали слуги? Конечно, говорили что барин какой-то "хирундой" занимается, ну или проще ерундой))
Если вам тоже нравится эта версия, то ставьте лайк. Но мне она понравилась очень!) А также пишите в комментариях, что думаете по этому поводу. Спасибо.