кто из знаменитых французских актеров и режиссеров прятал за французскими псевдонимами свои русские имена
Революция 1917 года лишила Россию огромного пласта культурного наследия, а нанесенный этим ущерб даже сложно подсчитать.
Но, как известно – если в одном месте убыло, то где-то и прибыло. Одна из самых обогатившихся за счет октябрьской революции стран Европы – Франция. Причем если Англия заботилась в основном о финансовом обирании своей многочисленной богатой венценосной родни, то Франция обрела намного более значимое в исторических масштабах богатство – интеллектуальное вложение в свою культуру.
После революции 1917 года во Францию бежали все – писатели, художники, композиторы, музыканты, артисты. Многие представители творческой французской интеллигенции родились уже в эмиграции, в семьях с русскими корнями.
Из переехавших во Францию художников – Бенуа, Малявин, Кандинский, Поляков, Коровин, Пожидаев, Серебрякова, Сомов, Шагал и еще десятки (если не сотни) известных фамилий. Композиторы и музыканты – уехавший еще в гражданскую Стравинский, Рахманинов, Шаляпин, Гречанинов, Глазунов. Писатели и поэты - Бальмонт, Набоков, Гиппиус, Бунин, Мережковский, Замятин, Барятинский, Осоргин, некоторое время - Набоков, вернувшиеся в Россию Куприн (по сути уже при смерти) и Цветаева.
Это лишь небольшой перечень тех, кто нашел приют на (и во) французской земле.
Но если в плане литературы богатство было довольно условным (все-таки произведения писались на русском языке, а потом переводились на французский), то вклад выходцев из Российской империи во французский театр и кинематограф сложно переоценить. А за многими французскими фамилиями-псевдонимами великих часто прячутся русские имена.
Кто самые известные из них?
1.Роже Вадим. Великий режиссер, сценарист, актер, продюсер. Настоящее имя – Вадим Племянников. Родился в Париже в 1928 году в семье русского, а затем французского дипломата Игоря Племянникова и француженки. Прекрасно говорил по-русски. Создал такие шедевры мирового кинематографа как «И бог создал женщину», «Опасные связи», «Порок и добродетель». Но еще больше знаменит своей любвеобильностью. Имея довольно сомнительную внешность, он умудрялся покорять самых прекрасных и желанных женщин своего времени. Причем все они, сыграв в его фильмах, становились звездами мировой величины. Среди них – Брижит Бардо, Аннет Стройберг, Катрин Денев, Джейн Фонда. От пяти жен имел четверых детей.
Когда у Вадима спрашивали о секрете его магического влияния на женщин, он отвечал:
«Должен вас разочаровать – никаких специальных рецептов соблазнения у меня нет. Я, наверное, наделен какой-то внутренней антенной, которая позволяет улавливать желания женщин. В противоположность донжуану, который подчиняет их своей воле и превращает в рабынь, я стремлюсь понять женскую душу, все, что ее беспокоит и волнует. И мне обычно отвечают взаимностью».
Кстати, все его жены и любовницы собрались вместе на его похороны в 2000 году. Ни одна из них ни до, ни после его смерти не сказала о Вадиме ни одного дурного слова.
2. Робер Оссейн. Настоящее имя знаменитого «Жоффрея де Пейрака» из экранизаций романов про Анжелику – Абрахам Оссейнов (или Хуссейнов). Его отец, наполовину азербайджанец, наполовину перс – известный скрипач и композитор Аминулла Андре Оссейнов, родом из Самарканда, из семьи богатых торговцев. Перед Первой мировой он учился в Москве, затем эмигрировал в Германию, оттуда – во Францию. Мать – пианистка и актриса Анна Минковская, родом из Киева, из семьи банкира. После революции ее семья бежала сначала в Бессарабию, а затем в Германию. Там она и встретила своего будущего мужа – отца Оссейна. Сам Робер родился уже в Париже в 1927 году.
Помимо притягательных мужских персонажей, сыгранных в кино, он известен своей активной работой в театре, в том числе на должности художественного руководителя знаменитого парижского театра «Мариньи». А его масштабные театральные постановки с огромными массовками по Гюго и другим французским классикам собирали многотысячные стадионы зрителей.
На десятом десятке лет Оссейн по-прежнему прекрасно говорит по-русски, лишь иногда переходя на французский, когда забывает русские слова. Как он сам неоднократно признавался российским журналистам, до 15 лет он думал и говорил только по-русски, и продолжает думать на русском до сих пор. А самое любимое его блюдо – борщ, который всегда готовили в его семье. По паспорту же его фамилия и по сей день «Оссейнов».
Две его первые жены тоже русского происхождения – Марина Влади и Каролин Эльяшефф. Подробнее о его семейной жизни с женами-девочками я писала вот здесь.
3. Марина Влади. Настоящее имя – Екатерина Марина Полякова-Байдарова. Родилась в семье русского оперного певца Владимира Полякова-Байдарова, эмигрировавшего во Францию во время Первой мировой войны. Марина – самая младшая из четырех дочерей Поляковых-Байдаровых. Все они связали свою жизнь с театром и кино, но самая большая слава пришла к Марине. По ее признанию, все в семье говорили на русском языке. Мужей она себе выбирала тоже «русскоговорящих» - Робер Оссейн, Владимир Высоцкий.
4. Серж Гензбур. Знаменитый актер, режиссер, продюсер, сценарист, автор и исполнитель свих песен, один из основоположников французского шансона. Его песни пели Далида, Катрин Денев, Джин Биркин, Изабель Аджани, Брижит Бардо. Настоящее имя – Люсьен Иосифович Гинзбург. Родился в семье еврейских эмигрантов из Феодосии. Его родители – музыканты, бежали из революционной России в 1919 году сначала в Константинополь (Стамбул), а затем во Францию. Серж родился в Париже в 1928 году.
Знаменит не только творчеством, но и как Роже Вадим, своими связями с самыми красивыми женщинами своего времени. Он тоже был, мягко говоря, не красавцем, но умел покорять своим обаянием и каким-то животным магнетизмом.
Самая громкая история любви связывает его и Джейн Биркин. Глядя на эту странную парочку, сразу приходит на ум сравнение «Красавица и чудовище». На протяжении 10-ти лет они приковывали к себе внимание публики и журналистов не только страстью, но и бурным выяснением отношений. Зачастую подобные выяснения приводили к публичным дракам.
В 1969 году разразился скандал, связанный с выходом самого знаменитого совместного альбома Гензбура и Биркин «Je t’aime… Moi Non Plus» («Я тебя люблю… Я тебя тоже нет»). Главный хит был написан Генсбуром еще для бывшей подружки Брижит Бардо, но та запретила ему выпускать столь откровенную песню, поскольку на тот момент была официально замужем.
Запредельно чувственная песня сопровождалась вполне недвусмысленными стонами. Чтобы еще больше эпатировать публику, Гензбур и Биркин пустили слух, что звуки эти были записаны вживую на магнитофон в их спальне. В результате песня вызвала бурное осуждение общественности, католической церкви и была запрещена почти на всех европейских радиостанциях. Но это не помешало ей стать мировым хитом и войти в историю лучшей музыкальной любовной лирики XX века.
Вам также может понравиться:
Странная любовь Эммануэля и Брижит Макрон
Понравилась статья? Ставьте лайк. Хотите первыми узнавать о новых материалах? Подписывайтесь на канал.