11,1K подписчиков

Наши сериалы-экранизации

353 прочитали
Экранизации, оставшиеся без диагноза Александр СЕДОВ (с) заметки по поводу / апрель 2019 г.

Экранизации, оставшиеся без диагноза

Александр СЕДОВ (с) заметки по поводу / апрель 2019 г.

9 апреля в книжном магазине «Пиотровский» (расположенном в екатеринбургском Ельцин-центре) состоялась выступление известного телевизионного критика Арины Бородиной на тему «От «Идиота» до «Ненастья». Успехи и провалы литературных экранизаций в российском телеэфире».

На поле телевизионной критики Арина Бородина трудится больше двадцати лет, и накопила большой статистический материал по отечественным сериалам. Тем интереснее было слушать об успехах и провалах экранизаций – тема, близкая мне со многих точек зрения, и с профессиональной и с житейско-зрительской.

Уже в первой половине лекции меня начали одолевать сомнения в верности выбранного плана рассказа. По словам Бородиной, за период с 2003 года, когда впервые вышла в эфир сериальная экранизация романа Достоевского «Идиот» (режиссёра Владимира Бортко) и по 2018 г., когда состоялась премьера сериала Сергея Урсуляка «Ненастье», созданного на основе одноимённого романа Алексея Иванова, в России было снято 29 многосерийных экранизаций. Этот перечень и стал предметом выступления. Арина Бородина зачитывала распечатанную таблицу, отводя каждой экранизации по две-три минуты: оглашалось название сериала, по какому литературному источнику он создан, пару слов об игре актёров, какой был телевизионный рейтинг во время премьеры и «нравится – не нравится». Некоторым сериалам доставалось за вольное обращение с первоисточником, другим за тоже самое, наоборот, расточались похвалы.

Так, например, новое переложение на экран романа Алексея Толстого «Хождение по мукам» (реж. Константин Худяков) было отмечено Бородиной за общую оригинальность трактовки и неожиданный ход в конце – в заключительных титрах постановщики рассказали зрителям, какая судьба ждала героев в будущем: кого расстреляли в 1937-м, кого отправили в ГУЛАГ, кто умер, кто эмигрировал. Понятно, что у писателя подобного разоблачения ужасов советской жизни не было. Сериал «Хождение по мукам» вышел в 2017 году аккурат к столетию Октябрьской революции и был призван, по замыслу постановщиков, дать современное толкование литературной классики.

Экранизации, оставшиеся без диагноза Александр СЕДОВ (с) заметки по поводу / апрель 2019 г.-2
Экранизации, оставшиеся без диагноза Александр СЕДОВ (с) заметки по поводу / апрель 2019 г.-3

В отношении экранизации романа Алексея Иванова «Ненастье» Арина Бородина была, наоборот, немилосердна. И хотя она призналась, что роман не читала, она была крайне недовольна неожиданной переигровкой сюжета. События романа посвящены драматической судьбе воинов-афганцев, вернувшихся из Афганистана в Советский Союз. Бестолковая Перестройка, затем радикальные реформы и приватизация «лихих 90-х», война за собственность… кто поднялся, кто погиб, кто прозябает. Заканчивались события в 2008 году. Режиссёр Сергей Урсуляк перенёс финал в символический 1999 год, в момент отставки Ельцина. Согласно замыслу режиссёра получалось, что в преддверие миллениума и смены президента герои ждут перемен к лучшему: завершались лихие годы, грядущее обещало годы путинской стабильности... Во всём этом Арина Бородина усмотрела элементы политической конъюнктуры и почти историческую фальсификацию.

«От этого сериала у меня остались очень тяжелые впечатления, - призналась Арина Бородина. – Именно они и толкнули меня к тому, чтобы поговорить на тему отечественных экранизаций. (…) У Урсуляка получился идеологический плакат, смысл которого – посмотрите, как трудно мы жили, до чего мы докатились в ельцинских временах. Сериал искажает суть романа. Нарочито подаётся историческая хроника – в сцене, когда герои смотрят в 1991-м трансляцию спуска красного флага, перед их мысленным взором проносятся картинки: взятие Рейхстага, полёт Гагарина… Словом, вложили какие-то идеологические штампы».

Таким образом, Арина Бородина похвалила режиссёра Худякова за переписывание романа давно умершего классика, за изменение идеологических акцентов в новой экранизации «Хождения по мукам». В то время, как сериал «Ненастье» за тоже самое был нещадно раскритикован, хотя работу по переписыванию истории проделал лично Алексей Иванов, живой автор.

Легко догадаться, что причиной столь избирательной оптики послужили идеологические предпочтения выступающего. Тем более, что в числе любимых сериальных экранизаций Арина Бородина назвала: «В круге первом» (2006), «Доктор Живаго» (2006), «Завещание Ленина» (2007), «Жизнь и судьба» (2012), - истории, в которых обязательным вторым планом или даже в центре повествования находится тема репрессий. Сериал «Бесы» (2014), поставленный Владимиром Хотиненко по одноимённому роману Достоевского, Арина Бородина, наоборот, назвала «безобразной версией, снятой по конъюнктурным соображениям». Притом, что данная экранизация получила неплохие рейтинги. Критик успела указать только на один недостаток: невозможно такой сложный роман уместить в четыре серии. Ну и, разумеется, что «всё переделано».

Экранизации, оставшиеся без диагноза Александр СЕДОВ (с) заметки по поводу / апрель 2019 г.-4

К сожалению, для того чтобы разъяснить свою позицию, а тем более развёрнуто аргументировать, по многим спорным сериалам, у Арины Бородиной не хватило времени. Львиная доля хронометража выступления ушла на перечисление 29 сериалов. Хотя более адекватным, учитывая заявленную тему, было сосредоточиться на пяти-шести экранизациях, самых спорных, сенсационных, провальных или успешных – подробнее поговорить об их художественном уровне, проанализировать общественно-политический контекст, при которым эти сериалы появились, подтолкнуть аудиторию к активному обсуждению.

Увы, на вопросы-ответы осталось совсем немного времени. Было задано всего три-четыре вопроса, один из которых был мой. Слушая выступление, я лихорадочно соображал, о чём лучше всего спросить Арину Бородину, учитывая предложенный публике беглый обзор. В конце концов я пришёл к идее, что самым правильным будем задать вопрос, ответ на который компенсирует недостатки выступления и позволит лектору «вырваться на оперативный простор» - обобщить двадцатилетний опыт наблюдения за сериальной индустрией.

- В чём, по-вашему, главные и принципиальные отличия современных российских сериалов от советских? – поинтересовался я. И дополнил: - И в чём нынешние сериалы продолжают советскую традицию?

Меня интересовала в первую очередь проблема разрыва / и преемственности, то как диктат формата и программирования меняет подход к экранизациям, насколько постановщики зависят от текущих общественных настроений и т.п.

Развёрнутого ответа не последовало. По сути, Арина Бородина ушла от ответа, перейдя к личным воспоминаниям о том, как в конце 1990-х она с удовольствием смотрела спектакль в Театре российской армии, и как присутствовавшие в зале дети притихли, покорённые замечательной игрой актёров ещё «советской школы». Одним словом, никакого анализа и обобщения.

Отсутствие такого аналитического подхода к теме экранизаций можно было бы списать на жанр выступления, больше напоминающий распространённый среди блогеров тип постов – тематический перечень фильмов или сериалов, нежели полноценную научную лекцию. Тем не менее, и в плане деталей в выступлении Арины Бородиной было немало неточностей.

Например, говоря об экранизации романа «Тихий Дон», которую на излёте советской эпохи снимал ещё Сергей Бондарчук да не успел закончить (монтировал сериал его сын Фёдор), Бородина несколько раз заметила, что в этой копродукции были заняты только итальянские артисты. Хотя одного клика в интернете достаточно, чтобы убедиться, что итальянских фамилий в перечне снимавшихся не очень много, что в фильме были заняты и русские актёры (Борис Щербаков, Владимир Гостюхин, Ирина Скобцева, Наталья Андрейченко и другие), а в главной роли Григория Мелехова снялся англичанин Руперт Эверетт. У меня сложилось впечатление, что телекритик Арина Бородина вообще не смотрела эту экранизацию – притом, что для беглого обзора хватило бы знакомства с одной-двумя сериями.

Экранизации, оставшиеся без диагноза Александр СЕДОВ (с) заметки по поводу / апрель 2019 г.-5

Среди 29 экранизаций, как я обратил внимание, не оказалось ещё, по меньшей мере, двух: сериала «Три мушкетёра» (2013), поставленного Сергеем Жигуновым по одноимённому роману Александра Дюма, и сериала «Следователь Тихонов» (2016), поставленного Сергеем Снежкиным по милицейским детективам братьев Вайнеров.

Экранизации, оставшиеся без диагноза Александр СЕДОВ (с) заметки по поводу / апрель 2019 г.-6
Экранизации, оставшиеся без диагноза Александр СЕДОВ (с) заметки по поводу / апрель 2019 г.-7

И, пожалуй, главным просчётом Арины Бородиной, на мой взгляд, оказалось то, что выступление обошлось без определённой сверхидеи: чего ради было перечислять все выпущенные с 2003 года сериальные экранизации? Куда идёт наша сериальная индустрия? Какой характер она приобретает, а что теряет? Какие процессы на неё влияют и как? Ответов на эти как будто напрашивающиеся вопросы не последовало. Хотя от телекритика, двадцать лет наблюдающего за отечественным телевидением, я ждал подобных соображений.

----------------------------

Список перечисленных в лекции Арины Бородиной сериалов:

2003 – Идиот

2004 – Московская сага / Дети Арбата

2005 – Дело о мёртвых душах / Мастер и Маргарита / Казус Кукоцкого

2006 – В круге первом / Золотой телёнок / Доктор Живаго / Тихий Дон (С. Бондарчук)

2007 – Печорин. Герой нашего времени / Завещание Ленина / Преступление и наказание (Д. Светозаров)

2008 – Отцы и дети (А. Смирнова) / Тяжёлый песок

2009 – Братья Карамазовы / Пелагея и белый бульдог / Исаев

2012 – Жизнь и судьба / Белая гвардия

2013 – Шерлок Холмс (А. Кавун) / Анна Каренина (С. Соловьёв)

2014 – Бесы / Куприн

2015 – Тихий Дон (С. Урсуляк)

2016 – Таинственная страсть

2017 – Анна Каренина (К. Шахназаров) / Хождение по мукам

2018 – Ненастье