Сегодня поговорим о привычках, которые засели во многих со школьной скамьи. Язык сейчас во многом отличается от того, чему нас учили тогда в школе.
1. I'm a pupil of the sixth form.
Я ученик шестого класса.
В английском языке students - это все, кто учатся: ученик в школе, студент вуза и даже тот, кто посещает какие-либо курсы. Сейчас вы спросите "а как же pupil?". Это слово is very old-fashioned (очень старомодно). Однако в значении "зрачок" оно по-прежнему в ходу. Так, что запомните его как "зрачок".
Your pupils dilated. - Твои зрачки расширены.
В Америке ещё в ходу такие слова:
Senior - старшеклассник
Freshman - первокурсник
Sophomore - второкурсник
Junior - третьекурсник
И забудьте слово form. Form - это форма, анкета. Вместо form следует использовать grade:
I'm in the sixth grade. - Я в шестом классе.
What grade are you in? - В каком классе ты учишься?
А британцы вообще не заморачиваются этими терминами. Они используют слово year:
I'm in the sixth year. - Я в шестом классе.
We're in the same year at school. - Мы учимся в одном классе.
2. Let's have supper.
В современных учебниках давно уже известно, что есть breakfast (завтрак), lunch (обед), dinner (ужин). Вы, наверное думаете, с каких пор dinner стал ужином, а lunch стал обедом? Ведь lunch это мол маленький лёгкий перекус. И куда вообще пропал supper? Supper используют только динозавры)). Слава богу Breakfast на месте и никакие трансформации с ним не произошли. Если вы американский фермер из 19 века, то please by all means (пожалуйста, сколько угодно) используйте слово supper как вы хотите. Сегодня это слово вы можете встретить только в кино или в книгах. Есть одно использование этого слова, которое встречается в наши дни. Это картина Леонардо Давинчи The Last Supper (Тайная Вечеря)
Поэтому, если вы на ужине со священником, то это слово можно употреблять.
3. Крэкс, пэкс, фэкс
В школах произношению не уделяют должного внимания. Для многих это считается нормальным, лишь бы не каверкать слова и произнести это хоть как-нибудь. Поэтому, когда встречается звук Э [ æ ], и вы говорите русское Э, никто особо не против. Они по сути похожи, но разница значительная. Американский звук [ æ ] это нечто среднее между русским Э и А. Чтобы правильно произнести [ æ ], надо довольно широко раскрыть рот и максимально плоско расположить язык
Cat
Bad
Plan
Map
Русское Э похоже на английский звук [е]: просто растягиваем губы:
Men - man
Оченьв важно понимать разницу между этими звуками, потому что они разные.
Упражнение для тренировки
The men in black
4. This refrigerator is certainly old-fashioned.
В английском языке есть такой тренд, что надо всё сокращать. То есть the fewer letters, the better (чем меньше букв, тем лучше). Поэтому многие красивые и умные слова, которым вас учили в школе, уже не в фаворе у носителей. По крайней мере, в повседневной речи. Но если вы пишите какие-то научные статьи, то продолжайте в том же духе.
Certainly заменяется на лаконичное sure.
That song sure sounds familiar. - Эта песня однозначно звучит знакомо.
Вместо moreover используйте also.
I also write songs. - Я тоже пишу песни.
It goes without saying заменяем на obviously.
Obviously you'll be payed for the extra hours you work.- Понятное дело, что тебе заплатят за все сверхурочные часы.
Говорите phone вместо telephone. Можно ли его так назвать? Конечно. Но зачем усложнять?
Refrigerator на кухне это просто fridge. Даже не все носители умеют правильно писать refrigerator :-) .
Из совсем свежего это fave вместо favorite. Такую замену можно уже часто встретить в соцсетях.
5. To whom it may concern.
Вам наверняка в школе вдалбливали разницу между who и whom. Не дай бог было перепутать их местами - сразу двойка. Напомню вкратце эту разницу. Who используется в вопросах в качестве подлежащего: КТО.
Who let the dogs out? - Кто выпустил собак?
Whom это всегда дополнение: КОГО или С КЕМ (если есть предлог).
Whom did you see at the party? - Кого ты видел на вечеринке?
Whom did you talk to? - С кем ты разговаривал?
В утвердительных предложениях немного сложнее, потому что они переводятся примерно одинаково: который, которая. Но эти слова используют, чтобы указать о ком идёт речь или добавить немного информации о нём.
The girl whom I saw at the party. - Девушка, которую я видел на вечеринке.
The actor whom I absolutely adore. - Актёр, которого я просто обожаю.
На самом деле есть небольшой лайфхак, чтобы понять какое именно слово использовать. Нужно переделать предложение, используя he/she или him/her. Если там будет he/she, то мы используем who, а если him/her, то используем whom.
The girl whom I saw at the party.
I saw HER.
В действительности американцы сами часто путаются, и мало тех, кто знает эту разницу и кто говорит правильно.
The reality is that WHOM is in its death throes. - На самом деле WHOM бьется в предсмертных муках. Если вы пишите какие-то документы или статьи, то к вам ещё можно придраться, но в разговорном английском уже давно забили на WHOM.
Ну и конечно, невозможно не вспомнит легендарную фразу To whom it may concern (Всем заинтересованным лицам). Если вы до сих пор так начинаете свою деловую переписку, то мне просто интересно, вам кто-нибудь отвечает? Потому что в мире современной бизнес переписки эта фраза считается super lame and lazy (нереально банальной и ленивой), т.е. вы поленились и не смогли уделить пять минут, чтобы найти имя человека, которому пишите.
6. It's raining cats and dogs.
Будьте очень осторожны с идиомами, которые выучили в школе. Потому что велики шансы того, что некоторые из них не совсем актуальны.
Например, в Британии бывает, что льет как из ведра, но не впутывайте туда кошек и собак. It's raining cats and dogs (Льёт как из ведра) - так сказала бы какая-нибудь бабушка. Лучше сказать It's pouring.
Ещё примеры уже не ходовых идиом:
Life is not a bed of roses. - Жизнь прожить, не поле перейти.
The early bird catches the worm. - Кто рано встаёт, тому бог подаёт.
При этом в английском очень много классных идиом, которые носители часто используют и которые встречаются в песнях, книгах или сериалах.
Отдельно про идиомы можно прочитать в статьях:
See ya… And stay tuned.
P.S. Подписывайтесь на канал и жамкайте палец вверх, если вам понравилось.