О Beatles, полагаю, знают практически все. Песню «Yellow Submarine», написанную в 1966 году, слышали, наверное, многие.
Кто-то даже видел одноимённый английский полнометражный мультфильм, созданный в 1968 году режиссёром-аниматором Джорджем Гарнеттом Даннингом (1920-1979). Автором рисованных образов Поля, Джона, Джорджа и Ринго, ставших героями «Жёлтой подлодки», был известный немецкий художник-иллюстратор и график-дизайнер Хайнц Эдельманн (1934-2009).
А вот известно ли, что в 1975 году «Жёлтая подлодка» прибыла в Москву на свою единственную гастроль? В первый и в последний раз!О том, как это происходило, я и по сей день помню до мельчайших подробностей.
В те годы мама выписывала «Московскую кинонеделю». В воскресенье, 30 марта 1975 года, я достал из почтового ящика свежий номер еженедельника и обнаружил в нём анонс: в кинотеатре «Звёздный» с 1 по 8 апреля показывают английские мультфильмы, среди них – «Жёлтая подлодка»! Надо идти!
Позвал бывшего одноклассника СанСергеича, жившего на улице Удальцова - рядом со «Звёздным». Сашку долго уговаривать не пришлось. Встретились у кинотеатра в 17 часов (напомню, всё это происходило в воскресенье, 30 марта!).
Зашли в кассы за билетами. Ещё не было никакого ажиотажа. Одно окошко закрыто, два работают. Кроме нас - три-четыре человека. Мы удивились: а здесь ли послезавтра начнётся показ английских мультфильмов? ...Зато уже непосредственно в дни показа вокруг кинотеатра буквально «яблоку негде было упасть». От выхода со станции метро «Проспект Вернадского» до входа в «Звёздный», через толпу страждущих (читай: стоящих в очереди в кассу!), вёл проход шириной в одно человеческое тело. И если в середине 30-х в кинотеатрах отмечалось триумфальное шествие по стране кинофильма «Чапаев» (люди целыми колоннами шли в клубы и кинозалы под лозунгом «Мы идём на “Чапаева”!»), то в эти апрельские дни 1975 года массы народа на пятачке у кинотеатра скандировали: «Мы идём на “Yellow Submarine!”».
Поначалу, рассказывали, было относительно спокойно. Но затем, когда задние ряды в очереди стали напирать на передние и одной девушкой выдавили стеклянные двери, ведущие в кассы, то пришлось выставить турникеты и прибегнуть к помощи усиленных нарядов милиции.
Билеты в тот воскресный вечер были абсолютно на любой сеанс на все дни показа «Жёлтой подлодки» . Мы купили, по-моему, на 17 часов, 3 апреля, в малом зале. Выбор зала оказался знаковым обстоятельством. Ибо нам обалденно повезло! Потому как в большом зале (о чём мы узнали позже) переводчица поначалу настолько буквально исполняла свои обязанности, что приглушала звук и переводила абсолютно всё, что слышала, – и тексты песен, не только диалоги. Наш же переводчик оказался мастером своего дела: он просто синхронно переводил речь персонажей мультфильма, давая нам наслаждаться композициями в исполнении «ливерпульской четвёрки».
Показалось, что иностранцев в зале было совсем немного, а основную массу зрителей составляли советские граждане. Молодые люди в возрасте 25 - 35 лет. Так что мы, двадцатилетние студенты, на их фоне выглядели едва ли не желторотыми юнцами.
Почти все подпевали песням «битлов». Особенно в самом конце мультфильма, когда зазвучала песня-считалочка «All Together Now» и на экране появились живые (не рисованные!) Джон, Поль, Джордж и Ринго. Ну, а уж когда рефрен многократно возник субтитрами на разных языках мира, то практически весь зал встал и, аплодируя, стал громко скандировать. И на уже закрываемом занавесом экране вдруг возникла надпись по-русски: «А теперь все вместе!»
Совет тем, кто ещё не видел «Yellow Submarine»: при случае обязательно посмотрите этот мультфильм на ютьюбе. Не пожалеете!
Владимир Ергаков