Privet! :D Все знают, что после перестройки русский язык "накрыло" волной англоязычных заимствований, и процесс этот продолжается до сих пор. Однако в английском языке тоже есть довольно распространенные русские заимствования. Рассмотрим самые известные и любопытные (водку, матрешку и Калашникова трогать не будем, так и быть). 1. Dacha. Начнем с нее, лето все-таки. Вот уж где непереводимый русский фольклор, ведь "дача" - это для русского человека не country house какой-нибудь, это... dacha! Место, где сажают огурцы (и не только) и куда приезжают "отдыхать" городские жители. Кстати, изначально дачи "давали" представителям привилегированных сословий, отсюда и само слово. В настоящее время перекочевавшее из русского языка английское dacha известно, конечно, не всем, но многие образованные носители языка понимают, о чем речь. 2. Czar. Как вы могли догадаться, это заимствованное "Царь", и первоначальное значение - царь, самодержавец. Однако в середине XIX века это слово приобрело новое
Непереводимый русский фольклор: 5 известных слов русского происхождения в английском языке
21 июня 201921 июн 2019
206
1 мин