В чем смысл пословицы?
Думаете известно?
Сомневаюсь.
По-моему, заблудились в трех словах.
Что только не сказано об этом, но ответа я не нашел.
Первоначальный смысл спрятался, от частого употребления по любому поводу, включая
героическое вставание с дивана, а мы сейчас его за ушко, да на солнышко.
Поехали.
Если этого не знают русские, то не понимает и не один иностранец.
Гугл переводчик-Down and Out trouble started.
Обратный перевод-проблемы с запуском и выходом.
Янлекс переводчик-Lehigh trouble-the beginning.
Обратный перевод-Lehigh беда начало.
Это лихо, действительно, потому что слова "Lehigh" в английском языке нет- это
транскрипция слова ЛИХО.
Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский)
Лиха беда начало
The first step is the hardest.
Перевод-Первый шаг - самый сложный.
Ох и дурят же англосаксов.
Первый шаг, конечно, сложный, но сложным может быть и второй и третий.
И где здесь "Лиха"?
И в чем сложность первого шага, в беде? А где она здесь?
Пока н