Найти тему

Разница между терминами personal injury и bodily injury в английском языке

Нас часто просят обратить внимание на пункт “Страхование” в договорах, в том числе договорах аренды и т.д. В подобных документах обычно указаны условия страхования сторон, и чаще всего упоминается страхование ответственности.

Поверенные, составляющие проект договора, могут быть отличными специалистами, но всё же они часто допускают грубые ошибки в страховой терминологии.

Попробуем разграничить два понятия, которые постоянно путают:
personal injury и bodily injury.

Распространённая ошибка — включать в договор страховые выплаты в случае Причинения вреда личности [Personal Injury], когда на самом деле нужно указывать Причинение телесных повреждений [Bodily Injury].

Подробнее см. по ссылке: https://tran.su/2019/03/19/raznica-mezhdu-terminami-personal-injury-i-bodily-injury-v-anglijskom-jazyke/