Пока я училась художественному переводу у Александры Борисенко и Виктора Сонькина (кстати говоря, горячо рекомендую семинары этих мастеров в Creative Writing School — я, например, за эти дни поняла, в какую сторону нужно развиваться лично мне как переводчику), так вот, пока суд да дело, жюри премии Magnesia Litera объявило претендентов 2019 года. Скандала, какой произошел в прошлом году, на этот раз не случилось, но я осталась в глубоком недоумении, почему в список номинантов не вошел исключительный, сложный и увлекательный роман Людвика Немеца «Женщина за скобкой». Людвик Немец, которому сейчас уже за шестьдесят, — брненский прозаик, и в его последнем романе слышны интонации других знаменитых уроженцев Брно, Иржи Кратохвила и Милана Кундеры. В «Женщине за скобкой» присутствуют эротические сцены во вполне кундеровском духе, в ней есть и кратохвиловские «неморальность, хулиганство и безумие» (если вы читали роман «Бессмертная история, или Жизнь Сони Троцкой-Заммлер», вы понимаете, о чем