Не знаю, как у вас, а у меня выражение «вернемся к нашим баранам» постоянно вызывает улыбку. Эта фраза используется, когда собеседник то и дело отвлекается от основной темы разговора. Я работаю в женском коллективе, поэтому мне приходится частенько к ней прибегать. Ну, вы понимаете… А знаете ли вы, что этому выражению более 500 лет и изначально оно было на французском? Я, например, не знала. В оригинале фраза звучит так: «Revenons a nos moutons». А принадлежит она одному из героев популярного в средневековой Франции фарса «Адвокат Пьер Патлен». Этот фарс демонстрировали на ярмарках, народных гуляньях и театрах. К сожалению, об авторе произведения ничего неизвестно. Кстати, немного истории. В средневековой Европе фарсом называли вид народного театра или литературы, в котором высмеивался городской быт. Ситуации в постановках доводили до абсурда, делая их комически острыми. В основном темой фарса были какие-то скандалы, ссоры, в том числе между мужем и женой. Теперь «к нашим баранам». Сю
«Вернемся к нашим баранам». Какая история стоит за этой фразой?
11 марта 201911 мар 2019
8353
1 мин