Анекдот построен на игре слов, которая, в свою очередь, построена на правилах согласования предлогов, отличных от принятых в русском языке. 2 hommes discutent : On a beaucoup écrit sur moi ! Ah, vous êtes connu ? Non, tatoué … все дело в том, что французы говорят и пишут НА (тему) кого-то, а мы – О ком-то. Два человека разговаривают: Обо мне много написали. О! Вы – известный человек? Нет – татуированный. ** Теперь – анекдот без перевода. Перевод будет в следующем выпуске. C'est trois enfants qui discutent dans la cour de recreation. Le premier : - Mon papa c'est le plus rapide. Il est conducteur de train et il fait Lyon-Paris en deux heures. Le second : - C'est mon papa le plus rapide. Il est pilote et il fait Montpellier-Paris en une heure. Le troisième : - C'est mon papa le plus rapide. Il fini le travail à cinq heure et il est à la maison à quatre heure !! Les deux autres : - Mais y fait quoi ton père ? - Il est fonctionnaire, pourquoi ? Если вы недавно к нам присоединились,