Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Французский - весело

О чем французы шутят чаще всего?

Это – первый выпуск канала «Французский - весело», поэтому нужно, конечно, сказать пару слов о том: зачем и как? Когда-то я неплохо знал французский. Но … годы идут, и все забывается. Вот я и решил вспомнить забытый уже язык. Говорят, что на изучение чего угодно лучше тратить по пять минут ежедневно, чем раз в неделю два часа. Поэтому я каждый день буду находить и переводить один анекдот или смешную историю. Или – два анекдота. Или, если время позволит, – более длинные куски юмористических текстов. Надеюсь, что за пару-тройку месяцев мне так удастся вспомнить забытое. Переводы анекдотов не будут дословными. Разве можно юмор переводить дословно! Но я буду стараться не сильно отходить от оригинала, там, где это позволят здравый смысл и русский язык. Приглашаю в компанию всех, кому интересен язык Дюма и Гюго! На этом канале можно: Читать анекдоты на французском, закрыв ладонью перевод, а потом проверять себя. Читать, не закрывая перевод и даже вообще не читать по-французски, переходя

Это – первый выпуск канала «Французский - весело», поэтому нужно, конечно, сказать пару слов о том: зачем и как?

Когда-то я неплохо знал французский. Но … годы идут, и все забывается. Вот я и решил вспомнить забытый уже язык. Говорят, что на изучение чего угодно лучше тратить по пять минут ежедневно, чем раз в неделю два часа. Поэтому я каждый день буду находить и переводить один анекдот или смешную историю. Или – два анекдота. Или, если время позволит, – более длинные куски юмористических текстов. Надеюсь, что за пару-тройку месяцев мне так удастся вспомнить забытое.

Переводы анекдотов не будут дословными. Разве можно юмор переводить дословно! Но я буду стараться не сильно отходить от оригинала, там, где это позволят здравый смысл и русский язык.

Приглашаю в компанию всех, кому интересен язык Дюма и Гюго!

На этом канале можно:

Читать анекдоты на французском, закрыв ладонью перевод, а потом проверять себя.
Читать, не закрывая перевод и даже вообще не читать по-французски, переходя сразу к переводному анекдоту.
Оспаривать качество перевода, предлагать свои варианты.
Спрашивать: почему та или иная фраза переведена именно так, или что значит то или иное слово.
Обсуждать французский язык и Францию.
… еще многое, что мне сейчас не приходит в голову.

На этом канале нельзя:

Быть агрессивным и обижать людей. Любых: как знающих хорошо французский, так и не знающих его вовсе.

Итак … анекдот на французском:

-2

D’après un sondage les femmes avec un petit excès de poids vivent plus longtemps que les hommes qui le font remarquer.

Согласно исследования, женщины с небольшим лишним весом живут дольше мужчин, обративших на него внимание.

**

Теперь – французский анекдот без перевода. Перевод будет в следующем выпуске. Подписывайтесь на канал!

Читайте и улыбайтесь! Французский – это весело!

Quel est le point commun entre un professeur et un thermomètre ?

Réponse : On tremble quand ils marquent zéro !