Я еще не встречала людей, которые бы не путались в понятиях "эмигрант" и "иммигрант". Тем более, что слова эти очень созвучны. У них еще есть третий "брат" - "мигрант". Но самое удивительное, что все три названия могут быть применимы к одному и тому же человеку. Сейчас объясню, почему. "Эммигрант", "иммигрант" и "мигрант" имеют одинаковые корень "мигр" и суффикс "ант". Отличаются они только приставкой или ее отсутствием. Все они образованы от однокоренных латинских слов. "Эмигрант" происходит от ēmigrātio - "выселение, выезд". Так называют человека, который принял решение покинуть родную страну. Он выселяется, выезжает на чужбину. Для своих соотечественников он становится эмигрантом. Приставка здесь указывает на движение "вне". "Иммигрант" образовано от immigrans - "вселяющийся", приставка im намекает на направление "внутрь". Иммигрантами будут граждане другой страны, которые решили переехать к вам на родину. Например, в Москву "понаехали" иммигранты из ближнего и дальнего зарубежь
Чем «эмигрант» отличается от «иммигранта»? Антонимы, в которых легко запутаться
1 марта 20191 мар 2019
11,3 тыс
1 мин