Найти в Дзене

Английский. Как будет "проговориться" или "проболтаться"?

Автор плаката "Не болтай"" (1941) - Нина Ватолина https://snob.ru/profile/5230/blog/18181
Автор плаката "Не болтай"" (1941) - Нина Ватолина https://snob.ru/profile/5230/blog/18181

По-английский "проговриться" - "to let slip (that)" или "let slip + wh-" (wh- означает какое-то вопросительное слово). Если дословно переводить, что "let" означает "позволить, разрешить, допустить", а "slip" - "выскользнуть", "проскочить (чаще всего ещё и незамеченным)".

Глагол let - неправильный, все три формы у него одинаковые. Ещё одной особенностью этого глагола является то, что после него нужен инфинитив без частицы "to". То есть формула для "позволить кому-то или чему-то сделать что-то" - let sb/sth do sth. Получается, что проболтаться - это "позволить проскочить" или "допустить, чтобы "пролез"".

ПРИМЕРЫ

  • Вчера она проговорилась о том, где у неё чемодан, где (те самые) деньги лежат.

Yesterday she let slip where her suitcase with (the) money was. (past simple)

  • Cмотри, не проговорись, что ты на самом деле думаешь.

Make sure you don't let slip what you really think. (present simple)

  • Cмотри, не проговорись (ни о чём)

(Make sure you) don't let slip anything! (те слова, что в скобках в английском, можно пропустить)

  • Должно быть он проговорился о том, что учился с ней вместе в школе.

He must have let slip that he used to go to the same school as her. (modal + perfect infinitive)

FAQ о занятиях онлайн английским в ELN Другие публикации об IELTS