Вообще это не совсем правильно Shrove Tuesday (Заговенье, ударение на первый слог) называть Масленицей, так как есть существенные различия. Но так как почти одно и то же с точки зрения "что бы такое съесть, чтобы похудеть :D" - последний день или неделя целая (Shrovetide если, а не просто вторник) перед Великим Постом, когда можно есть вкусное и вредное - то в целях гастрономического мира во всем мире "немножко можно".
В ряде стран Северной Европы, а также в Прибалтике в место блинчиков перед Великим Постом едят булочки с вареньем внутри и взбитыми сливками сверху - вот такие, как на картинке. Они в каждой северной и северо-восточной стране Европы по-разному называются. У шведов это semla buns, например, а у эстонцев - vastlakuklid.
На английском же их всё чаще называются Lenten buns - от слова (Lent - Великий Пост). Очень вкусные.
Варенье чаще всего бывает внутри
- strawberry jam - клубничное
- blueberry jam - черничное
- blackcurrant jam - черносмородиновое
- cranberry jam - клюквенное
- cherry jam - вишнёвое
- raspberry jam - малиновое
Вот так булочка выглядит до закладки в неё варенья и взбитых сливок - у неё срезается крышечка, а внутри делается углубление. Самое главное - самоконтроль. Чтобы не съедать быстрее, чем делаешь. Потому, наверное, их предпочиют покупать - так их получается всё-таки меньше съесть. Дома сложно не съесть сразу все 10-20 штук )
Редко, если повезёт, можно найти в такой булочке в роли начинки более редкое варенье
- blackberry jam - eжевичное
- lingonberry jam - брусничное
- cloudberry jam - морошковое
NB! если название ягоды в роли прилагательного, то в ед числе
FAQ о занятиях онлайн английским в ELN Другие публикации об IELTS