Я был тогда студентом первого курса института иностранных языков. Помню, как летом, подкатил фешенебельный автобус к скверику Лермонтова и немецкие туристы вышли из автобуса размяться в ожидании переводчика. Странно, обычно переводчик сопровождает туристов в этом же автобусе. Но в этот раз что-то пошло не так. Видимо, переводчик задержался в интуристе, который находился в пяти минутах ходьбы, и должен был подойти с минуты на минуту. Мне повезло, среди туристов оказался мужчина, знающий английский. Слово за слово, завязалась беседа. Но тут подошла старушка, и узнав, что это группа немцев вставила в нашу беседу не то что свои пять копеек, но целый рубль. «А-а, приехали посмотреть, живые ли мы после войны. Не в разрухе ли живем. Как видите, живем, и живем неплохо.Да не вздумайте сунуться еще раз, получите по загривку». Как мог, я старался сгладить сказанное бабушкой. Но видел, что немец чувствовал себя неуютно и уже жалел, что выставил напоказ знание английского. Он озирался по сторо