Однажды я пришла по записи в салон красоты, постричься. Хозяин Антонио был занят, и ко мне вышла молодая девушка. -Hallo, mijn naam is Svetka! (Привет, меня зовут Светка!) - Svetlana?- удивилась я. -Nee, Svetka! Мы разговорились, и оказалось, что имя ей выбрали родители, когда жили несколько лет в Словакии. Я ей сказала, что у нас это, скорее, roepnaam (домашнее имя), но не думаю, что она поняла. Вообще, в Нидерландах ребёнок в паспорте может иметь одно имя, а дома и в школе - другое. Например, сложное имя мальчика Willem-Johannes-Hendrik значит, что папу Виллема звали Йоханнес, а деда - Хендрик. Но все будут звать малыша Jan (упрощенное от среднего имени, захотелось, и всё тут!), и этим именем он будет представляться всю жизнь. Моя учительница голландского (бодрая пенсионерка 70 лет) на первой встрече сказалa: -Меня зовут Аня. Запишите мой емейл... На самом деле её могут звать, например, Anne-Sophie или Anna-Fleur. Или вообще по-другому. Итак, имена, которые есть и в русском языке: