Вот ученые мужи все ищут в «закатном романе» параллели с серьезными произведениями – «Фауст», «Дон Кихот» и прочее.
Но разве не смахивает книга своей веселой хулиганистостью на истории об Алисе?
Не так уж мало общего у двух фантастических произведений:
побивший все рекорды обаяния кот, который учит мудрости через шутки и парадоксы;
девочка/женщина, которая совершенно незапланированно стала королевой, пройдя испытания;
антураж из шахмат и карт (живых);
зеркало, которое является дверью в иной мир;
распитие напитков и оживленная беседа в безумно обаятельной компании (девочкам – чай, дамам – спирт);
лейтмотив сумасшествия – Шляпник наверняка вписался бы в заведение доктора Стравинского;
меланхоличный Белый рыцарь и неудачно пошутивший рыцарь с треснувшим моноклем;
пространство, которое то расширяется, то сжимается:
Внизу, так далеко, как будто бы Маргарита смотрела обратным способом в бинокль, она видела громаднейшую швейцарскую с совершенно необъятным камином, в холодную и черную пасть которого мог свободно въехать пятитонный грузовик.
В этом фрагменте Маргарита ощущает себя такой же крошечной, как и Алиса, выпившая пузырек с жидкостью, имевшей вкус « вишневого торта, заварного крема, ананаса, жареной индейки, ириски и хлеба с маслом».
В обоих книгах время становится необычайно компактным: за короткий сон Алиса успевает прожить множество приключений, которых хватило на двенадцать глав, а волшебная полночь после бала все не кончается.
Булгакову удалось создать шедевральный интертекст, в котором, как в зеркальном лабиринте, отражаются и преломляются лучшие литературные сюжеты всех времен.