Найти тему
Сообщество «Поэзия»

Я вас русским языком спрашиваю: Ай да Пушкин! Ай да отец!

Обложка @konti
Обложка @konti

Автор: @amidabudda

XIX век стал временем окончательного становления русского литературного языка. И огромная заслуга в этом Александра Сергеевича Пушкина. Его творчество соединило в себе многочисленные поиски и размышления предшественников о том, каким должен быть литературный язык.

В речи на открытии памятника Александру Сергеевичу Иван Тургенев сказал:

«Нет сомнения, что он создал наш поэтический, наш литературный язык и что нам и нашим потомкам остаётся только идти по пути, проложенному его гением».

Языковед, специалист по истории русского языка Григорий Винокур писал:

«Имя Пушкина… стало для последующих поколений символом общерусской национальной языковой нормы… Пушкин был не столько реформатор, сколько великий освободитель русской речи от множества сковывающих её условностей… Поэтому именно в художественном языке Пушкина и нашёл русский национальный язык ту воплощённую норму, которая была целью всех сложных событий происходивших в нём с конца XVII века».

До Пушкина в нашей литературе всё было серьёзно, трудно и несвободно. Для каждого «штиля» свои слова, и ни-ни преступить границы. Александру Сергеевичу же удалось соединить торжественность церковнославянского, живость разговорного языка, меткость просторечий и европейскую ясность изложения.

Возьмите любое его стихотворение: оно читается удивительно легко, на одном дыхании. А его многочисленные литературные проказы!.. Например, «Евгений Онегин», глава 4-я:

И вот уже трещат морозы
И серебрятся средь полей...
(Читатель ждёт уж рифмы розы;
Hа вот, возьми её скорей!)

Пушкин перестаёт противопоставлять слова. Он говорит, это хорошо и это, и это я возьму. Именно со времён Пушкина русскому языку стали присущи огромное богатство выразительных средств и поразительная гибкость, эта вариативность, насыщенность синонимами — возможностями сказать одно и то же по-разному.

И русский язык расправил крылья. Как говорит одна из энциклопедий:

«Пушкин вошёл в культуру, где дышали по-французски, а по-русски отчитывали горничную. Уже через несколько десятилетий в каждом культурном доме были книги русских философов, русские критические журналы, тома классиков русской литературы».

Впоследствии школы, грамматики, словари окончательно закрепили общенациональную норму книжной речи. А язык, развернувшись во всю мощь, смог подарить нам и всему миру великую литературу.

Часть 1-я, часть 2-я, часть 3-я, часть 4-я

***

Будем рады видеть вас в числе наших подписчиков)
Успехов! И вдохновения творить!

Страница сообщества «Поэзия» на golos.io