Найти тему
Игорь Орлов

Дзенская Притча Про Уток

По мотивам известной дзен-буддистской притчи (коана) про уток (в наиболее распространенном ее представлении).

Хьяку* и Басё** возле речки гуляли.

На небо взирали. Ни слова. Молчали.

Басё просветленным учителем жил,

Мудрости дзена Хьяку он учил.

А утки над ними тогда пролетали -

Стаей большой, сосчитаешь едва ли.

«Что ЭТО?» – Басё огласил свой вопрос.

«Дикие утки» – Хьяку произнес.

Куда же летят? (Может в мглу в самом деле!)

Хьяку отвечал: «Прочь. Уже улетели».

Басё ущипнул тут Хьякудзо за нос

«Разве?» - Басё строго так произнес.

От боли Хьякудзо почти зарыдал

Но вмиг изменился: он все осознал.

------------

Какая же мудрость во всем том была,

Что светом Хьяку озарила сполна?

События в жизни как надо идут -

Как стая та уток, летевшая в мглу.

Вдали их не видишь – короток твой взгляд,

Но жизнь продолжается – утки летят!

Увидел полет их – спокойно смотри,

Что дальше домыслил – забудь, удали.

Подумай свободно, со светом внутри.

Если понравилось - ставьте лайк

Другие стихи можно прочитать в книге Игоря Орлова "Светлая поэзия" на ЛитРес.

Примечания:

*Хьяку (ударение на последнем слоге) - сокращение от имени Хьякудзо (Хьякудзё, Хиакудзо). Буддийский монах (8 век.н.э.) - ученик Басё, персонаж японской притчи. В китайском Чань Буддизме его называют Бай Чжаном.

**Басё - буддийский монах (8 век.н.э.), просветленный учитель, персонаж японской притчи. В Китае его называют Май Цзу (Мацзу)

© Copyright: Игорь Орлов, 2016

Свидетельство о публикации №216051900760