Найти тему
Вкус Успеха

Какой английский лучше учить?

Оглавление

Этот вопрос мучает очень многих людей, только планирующих начать изучение английского языка. В упрощенном виде, вопрос обычно сводится к следующему: британский или американский английский учить?

На самом деле, на английском языке говорят не только в этих двух странах, и в каждой есть свои особенности языка. А сами британский и американский английский неоднородны, имея по несколько диалектов.

Варианты английского

Еще лет 300 назад был всего один вариант английского языка, тот, на котором говорили в Британии. Но после начала массовой колонизации новых земель, язык начал распространяться на английские колонии – Америка, Австралия, Новая Зеландия, Индия, Африка и Азия.

Естественно в то время связь между колониями не могла поддерживаться с той же скоростью, что сегодня. Поэтому в каждом из регионов язык начал развиваться обособленно. Но кроме того, частично эти обособленные варианты английского влияли и на британский язык – мигранты, мореплаватели «привозили» часть языка обратно в Британию.

Поэтому современный британский язык сильно отличается от классического варианта, существовавшего несколько веков назад.

Внутри британского английского выделяют три типа:

-2

— консервативный английский (conservative — язык королевской семьи и парламента);

— принятый стандарт (received pronunciation, RP — язык СМИ, по другому его еще называют BBC English);

— продвинутый английский (advanced — язык молодежи).

Логично, что именно последний вариант самый подвижный, он не перестает меняться, вбирая в себя элементы других диалектов и культур. Кроме того, этот язык имеет тенденцию к упрощению. Наконец, постепенно меняется лексика языка – в жизни появляются новые явления, которым нужно давать названия, а старые слова могут менять свой смысл.

Чаще всего диалекты отличаются произношением отдельных слов и звуков. Так, «британский» магазин – «шоп», «американский» — «шап». У англичан «любовь» — «лав», у ирландцев – «лив», а у шотландцев – «лув». «День» англичане произносят как «дэй», а австралийцы – «ди».

Если говорить об американских диалектах английского, то можно выделить три основных:

— северный;

— центральный;

— южный.

Каждый из них в свою очередь делиться на несколько субдиалектов.Самый характерный их них – калифорнийский, субдиалект южного диалекта.

Именно он сильнее всего выделяется «рэканьем», озвончением согласных, укорочением гласных. Так слово «бэте» на этом диалекте будет звучать: «бэдер».

Северный диалект, напротив, ближе всего к классическому английскому.Именно на территорию Новой Англии, где говорят на этом диалекте, прибыли первые переселенцы из Британии.

В самой Англии также выделяют несколько региональных диалектов:северный, центральный, юго-восточный, юго-западный, шотландский, ирландский и валлийский.

Один из этих диалектов – язык образованного населения Лондона и юго-востока Англии – со временем получил статус национального стандарта (RP). На этом, «правильном английском», говорят в лучших частных школах (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и в ведущих университетах (Oxford, Cambridge). И именно он служит основой для языковых школ для иностранцев.

Ирландский, новозеландский и австралийский диалекты ближе всего к классическому языку. В силу изолированности этих территорий, они не испытывали влияния других культур и языков. Небольшие отличия заключаются, прежде всего, в произношении слов. Оно более ровное, «нейтральное», сложные звуки заменены на более «простые». Например, в словах that, think вместо межзубного звука используется простой.

Кроме того, ирландцы часто добавляют в слова нейтральные гласные между согласными звуками. Например, film у них будет звучать, как «филэм». И в целом ирландский диалект более певуч, мелодичен – это стало следствием влияние кельтской культуры.

А австралийский диалект более ровный по интонации с медленным ритмом.

-3

Но сильнее всего от классического языка отличаются американские диалекты английского. В них изменения коснулись не только произношения, но и грамматики. Это одна из причин, почему споры ведутся между изучением американского и британского английского.

Самое точное определение для американских диалектов будет «упрощенный» язык. Дело опять в истории. В Америку в поисках лучшей жизни переселялись люди из самых разных стран, далеко не всегда англоговорящих. И им был нужен простой язык, который можно было быстро освоить, и легко объясняться на нем. Рафинированный язык английской аристократии для этих целей совсем не годился, да и владел им мало кто.

Основой американских диалектов послужил разговорный английский, на котором говорили торговцы и зарождающаяся буржуазия. И как уже было сказано, далеко не все переселенцы говорили на английском, поэтому неизбежно американский язык вбирал себя элементы других языков и культур.

В итоге американский английский стал более гибким, готовым меняться и легким для восприятия. И по этой причине он стремительно начал распространяться по миру. Он стал языком без определенной национальности, универсальным языком нового поколения людей, воспитанных на массовой культуре.

Главное достижение американцев – умение создавать модели и экспортировать их. Их культура, менталитет, история умещаются в понятия «Американская мечта». И она тоже экспортировалась в другие страны. Именно благодаря Америке весь мир начал изучать английский язык.

И все же, в языковых школах мира изучают вариант английского, который носители языка называют «языком учебников» (Course Book English). Его правила, его суть универсальна для всех диалектов. Он лишен национального колорита. Идиомы, метафоры, жаргон – все это отличается от диалекта к диалекту.

Если удастся постичь их, то можно будет по праву называть английским своим «вторым родным языком». Но эта задача недостижима для большинства иностранцев.

Но на самом деле, это и не нужно. Язык – лишь средство коммуникации. Английский язык – универсальное средство коммуникации. Он – рожденный естественным путем «эсперанто».

На сегодняшний день можно говорить о появлении и закреплении универсального английского, вобравшего в себя особенности разных диалектов. И именно он, а не какой-то конкретный диалект, и является «языком международного общения».

Он легче для понимания: он нейтрален по окраске, иностранцы говорят слова медленнее, чем носители языка, четче выделяют отдельные звуки, не сливая их в один. Кроме того, его проще учить – не нужно стремиться приблизиться к «чисто английскому» или «чисто американскому» акценту.

Какой все же язык учить?

Прежде всего, это зависит от вашей цели. Если вы собираетесь эмигрировать в Америку – нужно освоить этот вариант английского. Если в Австралию – будет не лишним познакомиться с его особенностями.

Но все же, если вы только планируете погрузиться в изучение английского, лучше начать с британского варианта, точнее с «принятого стандарта» (RP).

Изучив его, вам будет проще понимать различные диалекты английского. Но главное, при необходимости вы сможете углубить свои знания в конкретном диалекте, перестроиться на него.

Кроме того, британский вариант – наиболее богатый и полный вариант языка. Что неудивительно, учитывая, что он зародился именно в Британии.

Американская грамматика же сильно упрощена в сравнении с английской. Американцы практически не используют сложные времена. Произношение в этом варианте языка «небрежное». Британский же вариант имеет множество интонационных моделей, он более «скрупулезный». В американском языке, по сути, только одна модель: ровная шкала и нисходящий тон. В британском варианте много шкал: восходящие и нисходящие, скользящие и ступенчатые.

Подводя итог: начинать изучение английского лучше всего именно с британского варианта. А далее, в зависимости от ваших целей, углубить свои познания в нужном вам диалекте.