Найти в Дзене
МИР от А до Я

Сможет ли иностранец в российской глубинке вызвать такси?

В современных мегаполисах резво мчится удалая тройка Яндекс – Убер – Гетт, за ними вприпрыжку летит каршеринг. А что делать в глубинке, как быть, если ты без машины, да еще иностранец, который не андестенд по-русски, ведь не только мы к ним в гости, но и они к нам, как ни странно. Вот мы призадумались, и решили сделать опрос-розыгрыш. Названия служб, которые угораздило попасться к нам на глаза запикиваем, ну, по этическим причинам, остальное все как есть, прямо на духу. И так, напрягаем все свои лингвистические способности и в путь.

В современных мегаполисах резво мчится удалая тройка Яндекс – Убер – Гетт, за ними вприпрыжку шпарит каршеринг. А что делать в глубинке, как быть, если ты без машины, да еще иностранец, который не андестенд по-русски...

Чтобы узнать, как отреагируют операторы служб такси на вызов на английском языке, нам пришлось заучить легенду. Адрес для вызова выбрали несложный 12, Brothers Kadomtsevyh street, а вот пунктом назначения выбрали поселок Чесноковка, улица Спортивная, 17, соответственно перевели его как 17, Sportivnaya street, Garling Village. На случай встречи с диспетчером полиглотом были заготовлены пути наступления типа номера счета для перевода денег чтобы оплатить заказ по карте. Повторяем: «Ай донт андестенд рашн вообще ни слова!» и начинаем свой пранк.

«Twelve» – «Два»?

Первыми нам попались такси «Помидор». «Hello! Can I have a taxi to 12, Brothers Kadomtsevyh street»? Девушка на том конце провода явно не ожидала такого подвоха в разгар рабочей смены и слегка пугается: «Ой, я вас не понимаю». Потом диспетчер все же пытается уточнить адрес. С названием улицы она попадает в цель (Братья Кадомцевы, они и в Африке братья Кадомцевы), а вот номер дома так и остается для нее непонятным. Она извиняется перед нами по-русски, и вслух сетует (опять же по-русски), что боится неправильно оформить заказ. Еще одна попытка уточнить номер дома проваливается: «Twelve» – «Два»? Довольно говорим: «Ай донт ноу!». Вздохнув и еще раз извинившись, оператор вешает трубку.

Глухой телефон

Набрав службу «Твое лучшее такси» мы радостно начинаем свою легенду. В ответ получаем очередное: «Извините, я вас не понимаю!». Потом нас просят подождать one minute и уходят. Мы уже предвкушаем общение с настоящим знатоком английского языка, но оператор, вернувшись, начинает диктовать номер телефона (а мы, между прочим, не понимаем!). Сообразив это, на другом конце провода начинают натужно вспоминать английские цифры и мы, наконец, записываем номер: «two, nine, nine, five, zero…» Набираем продиктованный номер, трубку не берут. Набираем снова, трубку опять не берут! Звоним по предыдущему номеру, чтобы повозмущаться на английском… но теперь трубку не берут и здесь. Обидно, да?

Мы примериваем шкурку Белого кролика Льюиса Кэролла и начинаем верещать: «I am late! I am so late!». Пользуясь заминкой на том конце провода, поддаем жару: «Can I talk to somebody who speaks English»?
-2

Ну и что здесь смешного?

Звоним в такси «Экспресс». «Hello, can I have a taxi?» но договорить домашнюю заготовку нам не дают – оператор громко смеется и кладет трубку. Нервничаем и снова тычем в кнопки телефона, набирая тот же номер. «Хэллоу!» - повторяем мы далеко не таким милым голосом. Теперь трубку бросают сразу. Эй, нам между прочим такси нужно! Неужели никто не поможет?

Anybody is here?

В службе такси «Вперед!» ответом на наше очередное оптимистичное «Hello!» становится гробовая тишина. Мы дуем в трубку и деликатно интересуемся «Anybody is here?» - «Извините, я не разговариваю по-английски»,- не менее деликатно отвечает телефон. Потом оператор, не потрудившись прикрыть трубку, громко спрашивает у кого-то: «У нас тут кто-нибудь на английском говорит?». Мы примериваем шкурку Белого кролика Льюиса Кэролла и начинаем верещать: «I am late! I am so late!». Пользуясь заминкой на том конце провода, поддаем жару: «Can I talk to somebody who speaks English»? Наша пантомима так и осталась неоцененной: «У нас по-английски никто не говорит». А мы тут только хайп поймали…

Вздыхаем: «Ду ю андестенд?» - «Ноу, ноу!». Почему же «Ноу», если вроде бы «Йес»! «Сорри, ай донт спик, донт андестенд», - с хорошим произношением выдыхает в трубку девушка-оператор.
-3

То тюлень позвонит, то олень

Последняя попытка, набираем такси «Червонец». «Hello, can I have a taxi to 12, Brothers Kadomtsevyh…» - «Откуда вы поедете?». Еще раз по слогам произносим заветный адрес. В трубку молчат. Вздыхаем: «Ду ю андестенд?» - «Ноу, ноу!». Почему же «Ноу», если вроде бы «Йес»! «Сорри, ай донт спик, донт андестенд», - с хорошим произношением выдыхает в трубку девушка-оператор. В этот момент жутко хотелось сдать себя «Ты чо, блин!», но сдержались. «Ай донт спик инглиш!», - продолжает гнуть свою линию собеседница и кладет трубку.

Ну что же, вердикт простой, приезжающим в российскую глубинку иностранцам, не знающим русский путь один – аренда авто, если, конечно, в эти службах менеджеры говорят по-английски!

Присоединяйтесь к нашему каналу и вы узнаете: Как в городе пережить торжество, Есть ли в океане острова везения, и Где переждать апокалипсис