Продолжу-ка я свои размышления про китайский язык. В прошлый раз я задал вопрос о том, могут ли быть иероглифы для китайца некоторым внутренним языком представления смысла так, что вершины «Символ» и «Смысл» в треугольнике Фреге схлопываются в одну. Ответ, похоже, отрицательный. Ниже я нарисовал несколько упрощённую диаграмму того, как могут активироваться нейронные пути в голове у китайца, когда он видит иероглиф, видит объект или слышит его название. Это очень упрощённая схема, но она отражает и иллюстрирует то, что я хочу написать.
Первое обоснование отрицательного ответа на поставленный вопрос заключается в том, что первична речь, а не письмо. Когда маленький китаец рождается, он погружается в языковую среду именно в аспекте устного, а не письменного языка. Он слышит кучу слов и начинает ассоциировать их с объектами внешнего мира, с которыми соприкасается. «Китайская комната» начинает учиться... При этом я хочу заострить внимание на то, что речь сейчас идёт о человеке, который учиться говорить по-китайски нативно, китайский в качестве материнского языка. Это важно, так как для изучающих китайский язык в качестве иностранного диаграмма совершенно другая.
На диаграмме за слуховое формирование символьной системы китайского языка отвечают зелёные стрелки. Я привожу в пример три слова — xióng, māo и xióngmāo — чтобы заодно проиллюстрировать ранние тезисы о семантике языка. Но это сейчас не важно. Следите за рассуждениями. Посмотрим на слово xióngmāo, которое переводится как «панда» (а дословно через иероглифы — «медведекошка»). Когда китаец слышит аудиосигнал, который распознаётся слуховой нейросетью как xióngmāo, то где-то там в ассоциативной коре активируется колонка, соответствующая этому слову. И потом от неё происходит активация образа панды, некоего «идеального образа», являющегося «шаблоном» для всех панд, а том числе и искусственных, игрушечных, чучел, изображений и фотографий, схематичных рисунков и т. д. Вот это и есть объект для внутреннего представления смысла. Он создаётся в ассоциативно-темной коре после бесчисленного наблюдения объектов-образцов и обобщения в виде нейронной колонки объекта-шаблона. Когда «Китайской комнате» тысячу раз показывают на разных панд и одновременно говорят xióngmāo, вот в этом процессе и формируется колонка-шаблон.
Красные стрелки на диаграмме показывают последовательность активаций нейронов, когда «Китайская комната» видит панду. Распознавание осуществляется в зрительной коре, откуда активация переходит к колонке-шаблону. От колонки-шаблона есть прямая активация к колонке-названию, то есть символу — распознанный объект можно назвать. И так же от неё есть связь к колонке-иероглифу, но она формируется намного-намного позже, поэтому на диаграмме обозначена пунктиром.
Потом «Китайская комната» начинает учиться читать и писать. И вот ей говорят: «Смотри, 熊猫 — это xióngmāo». Тысячи повторений, и формируются такие же связи. Для меня сейчас не совсем ясно, есть ли прямая связь от 熊猫 к колонке-шаблону, так как вполне возможно, что она идёт через колонку для xióngmāo. Тем не менее, я её пока нарисовал. Как вы уже поняли, потоки активации от иероглифов обозначаются чёрными стрелками.
Между колонками для 熊猫 и xióngmāo тоже формируется устойчивая двухсторонняя связь, так как именно она и обеспечивает функции чтения и письма. Для того, чтобы не загромождать диаграмму, я обозначил эту связь зелёной пунктирной линией со стрелками на обоих концах. И, собственно, медитирующя над этой диаграммой можно увидеть большое количество геометрических фигур из области семиотики. Фишка в том, что сегодня все мои выкладки мы можем проверить при помощи нейровизуализации на фМРТ, а древним логикам приходилось всё это измышлять.
И, кстати, похоже, что «Китайская комната» внутри такая же, как и «Русская комната», «Английская комната» и все остальные. Есть свои нюансы, но шаблон един. Подумайте на досуге над тем, какие нюансы отличают китайца от русского (или много человека, пользующегося алфавитным письмом в языке матери). Давайте обсудим это в комментариях.
Предыдущие выпуски нашей стенгазеты:
1) Начало: зачем всё это и причём тут Искусственный Интеллект.
2) Векторная семантика: как составные слова получают свой смысл.
3) 24 черты китайских иероглифов: о том, как сложно учить этот язык.
4) Компьютер = электрический мозг: как китайцы воспринимают ИИ.
5) Простые и составные иероглифы: как создаются новые иероглифы.
6) Четыре уровня семантики: какие есть связи между иероглифами.
7) Глокая куздра: как китайский язык ограничивает развитие человека.
8) Новые слова и концепции: о том, как создаются новые слова.
9) Таблица иероглифов: инструмент для тех, кто изучает язык.
10) Гипотеза Сепира-Уорфа: действительно язык определяет восприятие.
11) Разбор потока иероглифов: как распознавать многоморфемные слова.
12) Полуторный уровень смысла: из чего же состоят иероглифы.
13) Треугольник Фреге: из чего состоит знак.
14) Инструментарий: чем я пользуюсь для изучения языка.
15) Расширенный треугольник Фреге: расшифровка семиотики языка.
16) Схлопнутый треугольник Фреге: некоторые странные варианты.