Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Easy english

Рисование в голове in English

В этой статье мы поговорим о рисовании в воображении. Что это такое? И как это связано с английским? В простейшем случае — это когда вы хотите составить себе представление о том, что есть, а чего нет в том месте, которое вы сами сейчас не видите. Потому что, например, это место далеко. Вам нужна “картинка в голове”, и для этого в английском есть специальная “рисовалка”. Скажем, у вас скоро отпуск, вы решили слетать на Кипр на неделю и ради такого дела собрались снять апартаменты. Нашли сайт с описанием симпатичной “студии” и звоните её владельцу по скайпу. Надо же выяснить, насколько реклама соответствует реальности! Вы спрашиваете:
— Is there wi-fi? (“А есть ли там вай-фай?”) Вам отвечают:
— Of course, there is. (“Ну конечно же есть”). Вы уточняете:
— Is there a balcony? (“А балкон там есть?”) Вам говорят:
— Sure. There is a nice balcony. (“Само собой, есть отличный балкон”). А вы тогда:
— Are there wicker chairs? (“А плетёные кресла найдутся”?) Владелец:
— Sorry, there are on

В этой статье мы поговорим о рисовании в воображении.

Что это такое? И как это связано с английским?

В простейшем случае — это когда вы хотите составить себе представление о том, что есть, а чего нет в том месте, которое вы сами сейчас не видите. Потому что, например, это место далеко. Вам нужна “картинка в голове”, и для этого в английском есть специальная “рисовалка”.

Скажем, у вас скоро отпуск, вы решили слетать на Кипр на неделю и ради такого дела собрались снять апартаменты. Нашли сайт с описанием симпатичной “студии” и звоните её владельцу по скайпу. Надо же выяснить, насколько реклама соответствует реальности!

Вы спрашиваете:
Is there wi-fi? (“А есть ли там вай-фай?”)

Вам отвечают:
— Of course,
there is. (“Ну конечно же есть”).

Вы уточняете:
Is there a balcony? (“А балкон там есть?”)

Вам говорят:
— Sure.
There is a nice balcony. (“Само собой, есть отличный балкон”).

А вы тогда:
Are there wicker chairs? (“А плетёные кресла найдутся”?)

Владелец:
— Sorry,
there are only plastic chairs there.

Обратите внимание — в последней фразе слово there понадобилось дважды. Сначала для самой “рисовалки” (there is / there are), а потом для уточнения, где именно рисуется “картина”. В нашем случае речь идёт про балкон.

Я понимаю, это вроде бы нелогично. Хочется “упростить излишество” и обойтись одним there, но увы! Слово “там” выполняет две разные задачи: 1) спецсигнал рисования и 2) указание на место. Поэтому задействуем его дважды.

Естественно, мы можем рисовать вещи не только в настоящем, но и в прошлом, и в будущем. Как вы думаете, что для этого нужно поменять?

Допустим, как нам “нарисовать” картину преступления:

Пять минут назад на кухне был кот и три сосиски.

Five minutes ago, there was a cat and three sausages in the kitchen.

А теперь кот там есть, а сосисок — нет!

And now the cat is there, and the sausages are not!

-2