В переводе с польского эта фраза звучит: «может, так на Руси, а в Польше, как хотим». К чему это я? Да к тому, что время от времени мой супруг вспоминает, что в нем течёт польская кровь. Его бабушка, Анна Антушевич (в девичестве Липская) была чистая полька, говорила, писала, молилась Matke Boske на польском. Была, вспоминает муж, своенравная, гордая и властная женщина. Командовала большой семьей… Но любила всех всей душой. И готовила удивительно вкусно для детей, внуков, которых со временем жизнь раскидала по долам и весям… И вот в такие моменты мужниной светлой печали я стараюсь чем-то его порадовать. Достаю поваренную книгу и готовлю польские блюда. Сегодня я решила приготовить селёдочку по-кашубски – безотказный, как автомат Калашникова, рецепт. Когда я приготовила её впервые, то даже для меня это блюдо стало открытием и неожиданностью. Если сделать её накануне праздника, то, уверяю, гости съедят её сразу и без остатка. Если приготовить персонально для мужа и детей, то, думаю, селёд
Улётный рецепт. Селедочка по-кашубски: «musi to na Rusi, a w Polsce jak kto chce»!
21 января 201921 янв 2019
439
2 мин